"ablación genital femenina" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتر الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • قطع الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • بتر الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • قطْع الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • التناسلية للإناث وبترها
        
    • البتر
        
    • تشويه أو بتر الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • الأعضاء التناسلية للإناث في
        
    El UNFPA y el UNICEF han estado colaborando para reducir la mutilación/ablación genital femenina. UN 85 - ويتعاون الصندوق واليونيسيف على وضع حد لتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    En 2008, el UNICEF prestó apoyo a programas para acabar con la mutilación o la ablación genital femenina en 14 países. UN 115 - ودعمت اليونيسيف البرامج الرامية إلى إنهاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 14 بلدا في عام 2008.
    En 2007, se formuló una estrategia mundial coordinada para acabar con la mutilación o ablación genital femenina en una generación. UN 52 - ووضعت في عام 2007 استراتيجية عالمية منسقة للإقلاع عن ختان الإناث/بتر الأعضاء التناسلية للإناث خلال جيل واحد.
    También se movilizaron los recursos con destino al programa conjunto UNFPA-UNICEF sobre mutilación/ablación genital femenina. UN كما جرى تعبئة الموارد للبرنامج المشترك بين الصندوق واليونيسيف المعني بمشكلة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث.
    Expresaron apoyo a la labor del UNFPA en la esfera de la prevención de la violencia basada en el género y expresaron preocupación por la mutilación/ablación genital femenina. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    El UNFPA y el UNICEF pusieron en marcha en 12 países un programa conjunto sobre mutilación/ablación genital femenina. UN وبدأ صندوق السكان واليونيسيف برنامجا مشتركا عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وختانهن في 12 بلدا.
    Evaluación del programa de abandono de la mutilación/ablación genital femenina ejecutado por la oficina del UNICEF en Egipto UN تقييم البرنامج الداعي إلى نبذ عادة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث الذي يضطلع به مكتب اليونيسيف القطري في مصر
    Actividades orientadas a promover la erradicación de la mutilación/ablación genital femenina UN رابعا - جهود دعم التخلي عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    IV. Actividades orientadas a promover la erradicación de la mutilación/ablación genital femenina UN رابعا - جهود دعم التخلي عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث()
    La mutilación/ablación genital femenina se reconoce ampliamente como una práctica nociva y una violación de los derechos humanos de las niñas y las mujeres. UN 63 - يُسلَّم على نطاق واسع بأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة وانتهاك لحقوق الإنسان للفتيات والنساء.
    69. En febrero de 2009 Portugal inició un Programa de Acción para erradicar la mutilación/ablación genital femenina. UN 69- وشرعت البرتغال في شباط/فبراير 2009 في تنفيذ برنامج عمل للقضاء على تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    De conformidad con las medidas para cooperar integrando las cuestiones de salud sexual y reproductiva con las de mutilación/ablación genital femenina, se inició el Fondo fiduciario sobre la mutilación/ablación genital femenina en 17 países. UN وتم إطلاق البرنامج المشترك والصندوق الاستئماني بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 17 بلدا، وتماشيا مع الجهود الرامية إلى التعاون من خلال إدماج مسائل الصحة الجنسية والإنجابية وختان الإناث.
    Prácticas tradicionales dañinas, incluida la mutilación/ablación genital femenina UN الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Prevalencia de la mutilación/ablación genital femenina UN معدل انتشار تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    13.3 Número de comunidades apoyadas por el UNFPA que declaran haber abandonado la práctica de la mutilación o ablación genital femenina UN 13-3 عدد المجتمعات المحلية المدعومة من الصندوق التي تعلن تخليها عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث
    Para terminar, destacó la importancia de un planteamiento regional y transfronterizo de la mutilación/ablación genital femenina, adoptado en la segunda fase. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    Para terminar, destacó la importancia de un planteamiento regional y transfronterizo de la mutilación/ablación genital femenina, adoptado en la segunda fase. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    Para afrontar ese grave problema, el Gobierno prohibió esta práctica mediante la Ley Nº 158/2007, que ha sido un hito para la prohibición de la práctica de la mutilación/ablación genital femenina. UN ولمواجهة هذا التحدي الجسيم، سنت الحكومة القانون 158/2007 لمنع هذه الممارسة. ولقد شكّل سن هذا القانون محطة هامة على طريق منع ممارسة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث.
    Mutilación y ablación genital femenina UN رابعا - تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى
    La Ley de educación aborda también obstáculos como la mutilación o ablación genital femenina, que dificultan el acceso a la educación y la terminación de los estudios. UN ويتناول قانون التعليم أيضا عقبات مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذي يحول دون الحصول على التعليم وإكماله.
    Países con una reducción del 30% en la proporción de niñas de entre 0 y 14 años sometidas a la mutilación/ablación genital femenina UN البلدان التي تشهد 30 في المائة خفضاً في نسبة البنات من سن صفر إلى 14 سنة ممن يتعرّضن لتشويه/قطْع الأعضاء التناسلية للأنثى
    El objetivo general del Programa comunitario de empoderamiento es contribuir al desarrollo impulsado por la comunidad en Gambia y lograr el abandono de la mutilación/ablación genital femenina. UN والهدف العام المتوخى من برنامج تمكين المجتمعات المحلية هو الإسهام في تحقيق التنمية في غامبيا بقيادة المجتمعات المحلية، وهو الأمر الذي سيؤدي إلى نبذ تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها.
    No se practica ningún tipo de ablación genital femenina ni de cirugía que mutile la vulva. UN ولا وجود لختان الإناث أو البتر الجراحي للأعضاء، بما فيها الفرج.
    En julio de 2013, el UNICEF publicó un informe basado en datos, " Mutilación/ablación genital femenina: Resumen estadístico y exploración de la dinámica de cambio " . UN وفي تموز/يوليه 2013 نشرت اليونيسيف تقريراً مستنداً إلى البيانات بعنوان " ختان الإناث/تشويه أو بتر الأعضاء التناسلية الأنثوية: نظرة إحصائية واكتشاف لديناميات التغيُّر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more