Mortalidad materna asociada al acceso restringido a los servicios de aborto sin riesgos | UN | الوفيات النفاسية الناشئة عن تقييد الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون |
- En caso de que fracasen todas las medidas preventivas, las mujeres pueden tener acceso a servicios de aborto sin riesgos. | UN | - يمكن للنساء، عندما تفشل جميع التدابير الوقائية الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون. |
Aumento del acceso al aborto sin riesgos | UN | زيادة فرص توفير الإجهاض المأمون |
Algunos Estados observaron también que el mayor acceso al aborto sin riesgos y legal, con arreglo a los criterios permitidos por la legislación nacional, se asociaba a la reducción de la mortalidad materna derivada del aborto peligroso. | UN | وأشار بعض الدول أيضا إلى أن توسيع نطاق الاستفادة من الإجهاض المأمون والقانوني، وفقاً لمعايير يجيزها القانون الوطني، يرتبط بخفض معدل الوفيات النفاسية الناجمة عن الإجهاض غير المأمون. |
Los llamamientos a favor del " aborto sin riesgos " no contribuyen a resolver las necesidades de las mujeres que quieren dar a luz sin riesgos. | UN | والدعوة إلى " الإجهاض الآمن " لا تساعد على تلبية احتياجات النساء اللاتي يرغبن في الإتيان بأطفالهن إلى العالم بسلام. |
Varios Estados han adoptado medidas para mejorar el acceso de las mujeres al aborto sin riesgos y la atención posterior al aborto. | UN | ٩٩ - واتخذت عدة دول إجراءات لتحسين سبل استفادة المرأة من خدمات الإجهاض المأمون والرعاية بعد الإجهاض. |
Con el apoyo técnico de organizaciones internacionales, especialistas del Ministerio de Salud Pública de la República Kirguisa imparten cursos de capacitación sobre la atención de la salud reproductiva para ginecólogos obstetras, urólogos, profesionales de los servicios primarios de salud y otros especialistas y elaboran y aplican protocolos clínicos para un aborto sin riesgos y la prevención de enfermedades con posterioridad al aborto. | UN | وينظم متخصصون في وزارة الصحة، بدعم تقني من المنظمات الدولية، حلقات دراسية تدريبية عن الرعاية في مجال الصحة الإنجابية لصالح الأطباء المتخصصين في أمراض النساء والتوليد، والمسالك البولية، والرعاية الأولية، وغيرهم، ويجري إعداد وتطبيق بروتوكولات سريرية بشأن الإجهاض المأمون والوقاية بعد الإجهاض. |
La Federación de Obstetricia y Ginecología de Asia y Oceanía ha instado a los obstetras, los ginecólogos y sus asociaciones profesionales a que desempeñen una función rectora en la promoción de medidas gubernamentales para fomentar el acceso a servicios de aborto sin riesgos en todos los casos permitidos por la ley. | UN | وحث اتحاد آسيا وأوقيانوسيا لطب التوليد وطب النساء أخصائيي التوليد والأطباء النسائيين ورابطاتهم المهنية على أداء دور قيادي في تعزيز التدابير التي تتخذها الحكومات من أجل تحسين توفير خدمات الإجهاض المأمون في كافة المجالات التي يسمح بها القانون. |
Este tipo de orientaciones normativas ha contribuido al logro de progresos considerables, aunque aún insuficientes, en la capacitación de los médicos, las comadronas y otros proveedores de servicios de salud y ha facilitado la disponibilidad y accesibilidad de las tecnologías que hacen posible el aborto sin riesgos, como los instrumentos de aspiración por vacío y los agentes farmacológicos recomendados por la OMS. | UN | 7 - وساهم هذا التوجيه في مجال السياسة العامة في تحقيق تقدم ملموس وإن كان لا يزال غير كاف في مجال تدريب الأطباء، والقابلات، وغيرهم من مقدمي الخدمات الصحية، وفي توفير تقنيات الإجهاض المأمون بسعر معقول، بما في ذلك أدوات الشفط الهوائي والعوامل الصيدلانية على النحو الذي أوصت به منظمة الصحة العالمية. |
En 2003, la Organización Mundial de la Salud (OMS) publicó Aborto sin riesgos: Guía técnica y de políticas para Sistemas de Salud, un recurso pionero que allanó el camino para que varios países elaboraran y difundieran normas y orientaciones nacionales sobre la amplitud y la calidad de la atención del aborto. | UN | وفي عام 2003، أصدرت منظمة الصحة العالمية منشورا بعنوان الإجهاض المأمون: إرشادات تقنية ومبادئ توجيهية فيما يتعلق بسياسات النظم الصحية، وهو مرجع بالغ الأهمية مهّد الطريق أمام عدد من البلدان لوضع معايير ومبادئ توجيهية وطنية ونشرها بشأن نطاق سبل العناية بالإجهاض وجودتها. |
El 17 de febrero de 2014, el Comité fue informado por representantes de la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre la guía técnica y de políticas para el aborto sin riesgos. | UN | 10 - وفي 17 شباط/فبراير 2014، استمعت اللجنة إلى إحاطة من ممثلي منظمة الصحة العالمية عن التوجيه التقني والسياساتي المنقح الذي أصدرته المنظمة بشأن الإجهاض المأمون. |
373. El acceso a servicios integrales de aborto sin riesgos y al tratamiento de las complicaciones del aborto varía mucho entre los países y regiones y dentro de ellos. | UN | 373 - وتتفاوت إمكانية الحصول على الإجهاض المأمون والخدمات المرتبطة به وإدارة مضاعفاته اختلافا كبيرا عبر البلدان والمناطق وداخلها. |
Desde 1994, se han logrado avances considerables en la disminución de muertes derivadas del aborto en condiciones de riesgo, especialmente en los países que han utilizado la guía técnica y de políticas para el aborto sin riesgos de la Organización Mundial de la Salud y las directrices para la atención posterior al aborto. | UN | وتحققت مكاسب كبيرة في مجال الحد من الوفيات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون منذ عام 1994، وعلى وجه الخصوص في البلدان التي استخدمت التوجيه التقني والسياساتي لمنظمة الصحة العالمية بشأن الإجهاض المأمون والمبادئ التوجيهية للرعاية بعد الإجهاض. |
Como resultado de la falta de compromiso de los gobiernos de crear marcos jurídicos progresistas para hacer frente a los abortos en condiciones de riesgo y del acceso restringido a un aborto sin riesgos debido a la presión ejercida por grupos conservadores, mujeres y niñas sufren violaciones graves de los derechos humanos, tal y como se describe a continuación. | UN | ونتيجة لقلة التزام الحكومات بوضع أطر قانونية تقدمية تتصدى لمسألة الإجهاض غير المأمون، والقيود التي تُفرض على سبل الحصول على الإجهاض المأمون تحت وطأة جماعات الضغط المحافِظة، باتت النساء والفتيات عرضة لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان على النحو الموضح فيما يلي. |
En 2003, la Organización Mundial de la Salud publicó Aborto sin riesgos: Guía técnica y de políticas de Sistemas de Salud, un instrumento que allanó el camino para que un cierto número de países formularan y divulgaran normas y directrices sobre el alcance y la calidad de la atención de los abortos. | UN | ففي عام 2003، أصدرت منظمة الصحة العالمية منشورا بعنوان " الإجهاض المأمون: إرشادات تقنية وإرشادات في مجال السياسات للنظم الصحية " ، وهو مرجع مهّد الطريق أمام عدد من البلدان لوضع ونشر معايير ومبادئ توجيهية وطنية بشأن نطاق وجودة العناية في حالة الإجهاض. |
En 2003, la Organización Mundial de la Salud (OMS) publicó Aborto sin riesgos: guía técnica y de políticas para Sistemas de Salud, un documento precursor que allanó el camino para que una serie de países elaboraran y difundieran normas y directrices nacionales sobre el alcance y la calidad de la atención en caso de aborto. | UN | وفي عام 2003، أصدرت منظمة الصحة العالمية منشور " الإجهاض المأمون: إرشادات تقنية ومبادئ توجيهية لسياسات النظم الصحية " ، وهو مرجع بالغ الأهمية مهّد الطريق أمام عدد من البلدان لوضع معايير ومبادئ توجيهية وطنية ونشرها بشأن نطاق ونوعية الرعاية في حالة الإجهاض. |
Organización Mundial de la Salud (OMS): representantes de la OMS pronunciaron una alocución sobre la edición revisada de la publicación de la organización titulada Aborto sin riesgos: guía técnica y de políticas para sistemas de salud (65º período de sesiones); | UN | منظمة الصحة العالمية: قدم ممثلو منظمة الصحة العالمية عرضاً عن النسخة المنقحة من منشور المنظمة المعنون: Safe Abortion: Technical and Policy Guidance for Health Systems publication (الإجهاض المأمون: إرشادات تقنية وسياساتية للنظم الصحية) (الدورة الخامسة والستون). |
Desde 1995 se han logrado avances considerables en la disminución de las muertes causadas por el aborto en condiciones de riesgo, especialmente en los países que utilizan la guía técnica y de políticas para el aborto sin riesgos de la Organización Mundial de la Salud y sus directrices para la atención posterior al aborto (véase E/CN.9/2014/4 y Corr.1). | UN | فمنذ عام 1995، تحققت مكاسب هامة في الحد من الوفيات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون، ولا سيما في الدول التي تستعين بالتوجيه التقني والسياساتي الصادر عن منظمة الصحة العالمية بشأن الإجهاض المأمون والمبادئ التوجيهية للرعاية بعد الإجهاض (انظر E/CN.9/2014/4 و Corr.1). |
La OMS está revisando actualmente su publicación Aborto sin riesgos: Guía técnica y de políticas para Sistemas de Salud, y elaborando nuevas directrices sobre la práctica clínica de los proveedores de servicios de salud con el fin de seguir ayudando a los países a ofrecer una buena atención en casos de aborto. | UN | وتعكف منظمة الصحة العالمية حاليا على تنقيح منشورها الإجهاض المأمون: توجيه للأنظمة الصحية فيما يتعلق بالتقنية والسياسات العامة (Safe Abortion: Technical and Policy Guidance for Health Systems) وإصدار مبادئ توجيهية جديدة في مجال الممارسة السريرية لمقدمي الخدمات الصحية من أجل مواصلة مساعدة البلدان في توفير الرعاية المتعلقة بالإجهاض المأمون. |
En 1999, a propósito del examen quinquenal del Programa de Acción, la OMS inició una serie de consultas que dieron como resultado la publicación del folleto Aborto sin riesgos: guía técnica y de políticas para sistemas de salud, guía que fue aprobada en julio de 2003 y publicada en los idiomas oficiales de la OMS y otros muchos idiomas no oficiales. | UN | وفي عام 1999، عند استعراض الخمس سنوات لبرنامج العمل، بدأت منظمة الصحة العالمية سلسلة من المشاورات أدّت إلى إصدار منشور: Safe Abortion: Technical and Policy Guidance for Health Systems (الإجهاض المأمون: إرشادات تقنية وسياساتية للنظم الصحية)، وتمت الموافقة على هذا المنشور في تموز/يوليه 2003 وأصدر باللغات الرسمية لمنظمة الصحة العالمية ولغات عديدة غير رسمية. |
:: normas para practicar un aborto sin riesgos (2011); y | UN | :: معايير الإجهاض الآمن (2011). |