"abstenerse en la votación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الامتناع عن التصويت
        
    • يمتنع عن التصويت
        
    • تمتنع عن التصويت
        
    • للامتناع عن التصويت
        
    • باﻻمتناع عن التصويت
        
    • سيمتنع عن التصويت
        
    Debido a este desequilibrio, que creemos injusto, mi delegación se ha visto obligada a abstenerse en la votación. UN وبسبب عدم التوازن هذا، الذي نعتقد أنه غير منصف، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت.
    La delegación rusa, por tanto, se vio obligada a abstenerse en la votación separada sobre ese párrafo. UN ولذلك اضطر الوفد الروسي إلى الامتناع عن التصويت في التصويت المنفصل على تلك الفقرة.
    Italia decidió abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN قررت إيطاليا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por consiguiente, mi delegación ha decidido abstenerse en la votación del proyecto de resolución. UN ولذا قرر وفدي أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por consiguiente, el Canadá decidió abstenerse en la votación sobre la resolución. UN وبالتالي فإن كندا قررت أن تمتنع عن التصويت على القرار.
    Por estos motivos, mi delegación decidió abstenerse en la votación de este proyecto de resolución. UN ولهذه اﻷسباب قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por ese motivo, los países miembros de la iniciativa del Nuevo Programa se verán obligados a abstenerse en la votación de este proyecto de resolución. UN لهذا السبب ستضطر البلدان المشاركة في البرنامج الجديد إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por tanto, mi delegación se limitará a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولذا فإن وفدي سيكون مضطرا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Ésos fueron los factores que hicieron que mi delegación se viera obligada a abstenerse en la votación sobre este proyecto de resolución. UN لكل هذه الأسباب اضطر وفد بلادي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Este entendimiento fue lo que permitió a mi delegación abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución en lugar de votar en su contra. UN ومن هذا المنطلق، تمكن وفد بلادي من الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، بدلا من التصويت ضده.
    Por esos motivos, Alemania, a su pesar, ha decidido abstenerse en la votación sobre los dos proyectos de resolución. UN ولهذه الأسباب، قررت ألمانيا على مضض الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    Por lo tanto, mi delegación se verá obligada a abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولذلك اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por tales razones, Cuba decidió abstenerse en la votación separada de la citada frase, en el segundo párrafo del preámbulo. UN ولتلك الأسباب قررت كوبا الامتناع عن التصويت على الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    No obstante, este proyecto de resolución no cuenta con el pleno apoyo de mi Gobierno, y mi delegación optó por tomar la difícil decisión de abstenerse en la votación. UN بيد أن مشروع القرار لم يحظ بالتأييد الكامل لحكومتي، واختار وفدي الخيار الصعب الامتناع عن التصويت.
    Por estos motivos, Australia, lamentablemente, tuvo que abstenerse en la votación de los dos proyectos de resolución. UN ولهذه الأسباب، اضطرت أستراليا، مع الأسف، إلى الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    Posteriormente, el representante de Cabo Verde formula una declaración e indica que tenía la intención de abstenerse en la votación. UN ثم أدلى ممثل الرأس الأخضر ببيان وأشار إلى أن وفده كان يعتزم الامتناع عن التصويت.
    Como sucedió el año pasado, la Unión Europea ha decidido abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución relativo a los misiles. UN مثلما فعل الاتحاد الأوروبي في العام الماضي، قرر أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار بشأن القذائف.
    Por estos motivos, mi delegación ha optado por abstenerse en la votación sobre este proyecto de resolución. UN ولهذه الأسباب، اختار وفدي أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Albania decidió abstenerse en la votación. UN لقد قررت ألبانيا أن تمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    En ausencia de una resolución de esa índole, mi Gobierno no ha tenido otra alternativa que abstenerse en la votación. UN وفي غياب هذا الحل لم يبق أمام حكومتي خيار سوى أن تمتنع عن التصويت.
    Es desafortunado que la otra parte dejara incompleto nuestro diálogo. Esto se ha utilizado ahora como justificación para abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ومن المؤسف أن الطرف اﻵخر لم يكمل معنا الحوار، وقد استخدمت بعض الوفود ذلك مبررا للامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por lo tanto, lamenta que la Unión Europea tenga que abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.3/54/L.70. UN واختتمت كلمتها بقولها إنها تأسف ﻷن الاتحاد اﻷوروبي لذلك سيمتنع عن التصويت أثناء التصويت على مشروع القرار A/C.3/54/L.70.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more