"abuelas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجدات
        
    • جدات
        
    • جدّات
        
    • الجدة
        
    • والجدات
        
    • الجدّات
        
    • العجائز
        
    • جدتين
        
    • جدّاتِهم
        
    • جداتكم
        
    • جداتهم
        
    • جدتيّ
        
    • جدة
        
    • وجدات
        
    • للجدّات
        
    (Aplauso) Hoy, son cientos de abuelas quienes están trabajando en más de 70 comunidades. TED اليوم، هناك المئات من الجدات اللواتي يعملن في أكثر من 70 مجتمعًا.
    La Asociación abuelas de Plaza de Mayo solicitó información sobre 125 personas y la Comisión sobre 26. UN وطلبت جمعية الجدات التابعة لبلازا دي مايو معلومات عن ١٢٥ شخصا، وطلبت اللجنة معلومات عن ٢٦ شخصا.
    abuelas de la Plaza de Mayo UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جدات ميدان مايو
    Volví a Inglaterra en busca de abuelas británicas. TED لقد عدت الى انجلترا باحثاً عن جدات انجليزيات.
    Las abuelas de Plaza de Mayo, de la Argentina, intervienen ante la Comisión de Derechos Humanos en relación con casos de desaparición de niños. UN وخلال انعقاد لجنة حقوق الإنسان، قدمت رابطة جدّات ساحة مايو في الأرجنتين مداخلات بخصوص حالات اختفاء أطفال.
    Se hizo referencia también al aumento de los niños huérfanos de los que a menudo se ocupan las abuelas ancianas. UN كما أكد المشاركون أيضا ارتفاع أعداد الأطفال اليتامى، الذين يتركون في كثير من الأحيان لرعاية الجدة المسنة.
    Los destinatarios eran mujeres estudiantes y otras mujeres y abuelas dedicadas al cuidado de niños huérfanos. UN والمستفيدون: الطالبات والنساء والجدات اللائي يترك إليهن أمر رعاية الأطفال الأيتام.
    :: En materia de educación de los niños, se busca apoyo en las abuelas o se recurre a la ayuda externa, sobre todo cuando la situación familiar es más desahogada. UN :: الدعم بشأن تعليم الأطفال يبحث عنه لدى الجدات أو لدى مساعدة خارجية، وخاصة في الأسر الأكثر يسرا.
    Son las abuelas, mucho más frecuentemente que los abuelos, quienes asumen este papel por causa de las expectativas culturales, o por la circunstancia de que no tengan cónyuge o pareja en el hogar. UN وتضطلع الجدات بهذا الدور في كثير من الأحيان بدلا من الأجداد، نظرا للتوقعات الثقافية أو لغياب الزوج أو الشريك في الأسرة.
    Las abuelas que se ocupan de sus nietos huérfanos tienen grandes dificultades para obtener el dinero para pagar derechos de matrícula. UN وتجاهد الجدات اللاتي يعتنين بأحفادهن الأيتام من أجل العثور على أموال لسداد الرسوم المدرسية.
    En cambio, son las abuelas, las tías y otras niñas mayores las que se esfuerzan por cubrir este déficit de cuidados. UN وبدلا من ذلك، تكابد الجدات والعمات والفتيات الأكبر سنا الصعوبات من أجل سد النقص في الرعاية.
    El objetivo es mejorar sus conocimientos y prácticas, de modo que las abuelas puedan desempeñar un papel positivo con respecto a la igualdad de género y la integridad física en la familia y la comunidad. UN والغاية المنشودة من ذلك هي تحسين معارف الجدات وممارساتهن بحيث يتسنى لهن أن يؤدين دورا إيجابيا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والسلامة الجسدية داخل الأسرة و على مستوى المجتمع المحلي.
    Así en el 2006, comencé mi primer grupo de abuelas. TED في عام 2006، بدأت مجموعتي الأولى من الجدات.
    Hasta ahora, ninguna llamada informando de abuelas perdidas. Open Subtitles لحد الآن ، لا توجد أية تقريرات تدل على جدات تائهات.
    Es extraño, el banco no da préstamos a negras pobres, casi abuelas de West Adams. Open Subtitles و الغريب في الامر ان المصارف لا تعطي قرض.. لسوداء او فقيرة من وست ادمز اللواتي سوف يصبحن جدات
    No quiero que tenga dos mamás y dos papás y tres abuelas y tres abuelos. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون له والدين و والدتين و ثلاث جدود و ثلاث جدات و هكذا دواليك
    niñas de 15 años en otras culturas ya son abuelas. Open Subtitles من هم في الخامسة عشرة في الثقافات الأخرى جدّات الآن
    Las abuelas son, con frecuencia, las principales encargadas de cuidar a sus nietos, sobre todo en el caso de hijos de madres solteras. UN وغالبا ما تتولى الجدة في المقام اﻷول رعاية أحفادها وخاصة في حالة اﻷطفال المولودين ﻷم وحيدة.
    En el ámbito familiar, la hija primogénita y las abuelas desempeñan un papel fundamental en las decisiones y directrices adoptadas en cuestiones relacionadas con la familia. UN وفي سياقات الأسرة، للبنت الأولى والجدات دور أساسي في اتخاذ القرارات وإصدار التوجيهات في المسائل الأسرية.
    Las abuelas se ocupan a menudo de sus nietos huérfanos cuando los padres de estos enferman de SIDA y mueren. UN وغالبا ما تعتني الجدّات بأيتام الإيدز عندما يمرض أهاليهم أو يموتون.
    Tenemos muchos problemas con estas abuelas. El día de la pensión es el peor. Open Subtitles .لدينا الكثير من المشاكل مع العجائز خصوصاً عندما يستلمون مكفأة نهاية الخدمة
    Cariño, somos demasiado jóvenes y bonita para ser abuelas . Open Subtitles عزيزتى,نحن صغيرتان وجميلتان على ان نصبح جدتين
    Las jóvenes de hoy no son tan listas como sus abuelas. Open Subtitles البنات الشابات فقط لَسنَ ذكياتَ جداً مثل جدّاتِهم .
    Y los perritos de sus abuelas. Open Subtitles وكلاب جداتكم الصغيره هل إنتهيت؟
    Les dijiste que sus abuelas e hijas se masturban, que tienen relaciones prematrimoniales y sexo entre sí. Open Subtitles لقد قلت لهم أن جداتهم وبناتهم يقومون بالإستمناء ممارسة الجنس قبل الزواج ممارسة الجنس مع بعضهم البعض
    Oh, gracias a Dios que heredé este piso de mis dos difuntas abuelas lesbianas. Open Subtitles شكرًا للسماء لقد ورثت هذا الدور .من جدتيّ المثليتين الموتى
    Salgo en la televisión, buscada por la policía por secuestradora de abuelas, lo que es un chiste. Open Subtitles مطلوبة من قبل الشرطة لإختطاف جدة و هذه نكتة
    Este grupo es de alto riesgo, sus madres y abuelas murieron de cáncer, y ellas quieren prevenir la enfermedad en sus vidas. UN وهذا الفريق معرض للخطر الشديد، فقد ماتت أمهات وجدات عضواته بالسرطان، وهن يردن الآن إبعاد المرض عن حياتهن.
    Aquí en Gran Bretaña hice un llamado a las abuelas británicas luego de mi experimento. TED قمت هنا في بريطانيا بإجراء مكالمة للجدّات البريطانيّات، بعد تجربتي هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more