"aburrida" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالملل
        
    • المملة
        
    • ضجرة
        
    • الملل
        
    • الممل
        
    • ممله
        
    • مملّة
        
    • مللت
        
    • مللاً
        
    • مملاً
        
    • مضجرة
        
    • مُملة
        
    • مملا
        
    • الممله
        
    • مملة
        
    Parada ante un cajero, sujeto una tarjeta de crédito, y estoy aburrida. Open Subtitles ‫إنني واقفة عند ماكينة الدفع ‫أحمل بطاقة الائتمان وأشعر بالملل
    Estoy aburrida de servir a la gente así que ahora quiero ser modelo. Open Subtitles أصبت بالملل من خدمة الناس لذلك أريد أن أصبح عارضة أزياء
    Es un pueblo aburrido lleno de gente aburrida que lo único que sabe es cómo son las cosas por aquí. Open Subtitles إنها مملة بلدة ضيقة مليئة بالناس المملة الذين لا يعرفون أي شيء ما عدا الأشياء المتواجدة حولهم
    Cuando te sientas hundida o aburrida de la vida, toma esta pildora. Open Subtitles عندما تشعر بالكآبة أو ضجرة من الحياة خذي هذه الحبّة
    Lo que ella no sabía es que yo pensaba que mi vida era terriblemente aburrida, y que lo último que quería hacer era escribir sobre mi. TED والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي.
    Mientras todos ustedes iban de la mano a la aburrida abstinencia sexual. Open Subtitles بينما مشى بقيتكم بجانب بعضكما البعض على سفينة الجنس الممل
    Hay páginas enteras. Debe ocultar algo. Nadie puede vivir una vida tan aburrida. Open Subtitles صفحات كهذه, لا بد من ان هذه خدعة من المستحيل ان تكون حياة أي احد ممله هكذا
    Sé que la gala de mañana parece aburrida pero pensé que si hay una chica que te gusta... Open Subtitles أعرف أن حفلة ليلة الغد تبدو مملّة لكن فكّرت إن كانت هنالك فتاة معجب بها،
    Ahora estoy aburrida, y sólo puedo pensar en sangre. Sólo quiero un poco de sangre. Open Subtitles الآن شعرت بالملل و كل تفكيرى بشأن الدمــاء أريد المزيد من الدماء فحسب.
    He estado entrenando desde hace algún tiempo, y cuando me siento monótona y aburrida, finjo. TED لقد تدربت لبعض الوقت. وعند إحساسي بالملل والضيق، أزيف شعوري.
    No sé tus amigos políticos, pero yo estoy tan aburrida que sí necesito un trago. Open Subtitles انا لا اعرف عن سياساتك ولكنى اشعر بالملل, واحتاج شرابا
    Sweetums se complace de proponer una alternativa a la aburrida agua municipal. Open Subtitles نحن في سويتمز متحمسون لنعرض حل بديل لمياه البلدية المملة
    Creemos que es necesario cambiar la aburrida monotonía de las declaraciones previamente preparadas. UN ونعتقد أن ثمة حاجة إلى التخلي عن الرتابة المملة للبيانات المعدة سلفا.
    Ella estaba aburrida. Por qué piensas que andaba por ahí ? Open Subtitles كانت بالفعل ضجرة من الحياة لم تظن أنها كانت تتغاضى؟
    No, sólo parecía mortalmente aburrida. No podía parar... Open Subtitles لا، بدا أنها كانت ضجرة حقاً لم تتوقف عن..
    Espero nunca que tener que ver esta puta aburrida droga de hippie mientras viva. Open Subtitles أتمنى أن لا أرى هذا المخدر الملل التافه مرة أخرى طالما حييت
    Creo que puedo aprender de zonas de velocidades y esas cosas... a nadie le importa esa mierda aburrida. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكان التعلم حول التخطيط والمطبات الصناعية لا أحد يهتم بكل هذا الهراء الممل
    Esta fiesta es aburrida, me iría si no fuese mía. Open Subtitles هذه الحفله ممله لكنت قد غادرت إن لم تكن حفلتي
    Cariño, espero que no encontraras muy aburrida la fiesta de papaíto. Open Subtitles حبيبى أتمنّى أنّك لم تجد حفلة أبّى الصغيرة مملّة جدا
    Comprendo que estás aburrida viviendo aquí en el castillo con nosotros y de esta forma puede aventurarte y descubrir nuevos lugares. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.
    Esta se está convirtiendo en la conversación más aburrida que he tenido. Open Subtitles إن هذه المحادثة تتحولُ إلى أشد المحادثات مللاً في حياتي.
    ¿Vamos a construir una sociedad que sea más aburrida y más uniforme o más robusta y más versátil? TED هل سنجعل المجتمع مملاً أكثر و متماثلاً أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا ؟
    Pero tienes razón. Cuando estás aquí, resulta una roca grande y aburrida. Open Subtitles ولكنك محقة، عندما تبلغه حقاً تجده مجرد صخرة كبيرة مضجرة.
    Me encantaría una noche con ella puede que sea totalmente aburrida pero esa nariz te distraería tanto que no te puedes aburrir. Open Subtitles أودُ أن أقضي معها ليلة واحدة. ربما تكون مُملة للغاية، لكن الأنف ستكون مُشتتة للغاية. لا يُمكن أن تصاب بالملل.
    Esta gráfica parece aburrida, pero es la razón por la que ilusionado me levanto por las mañanas. TED الرسم يبدو مملا لكن هذا الرسم هو ما يجعلني متحمسا وأستيقظ في كل صباح
    No puedo vivir esta vida tan aburrida sin usted, jefa. Open Subtitles لا نستطيع ان نعيش هذه الحياه الممله ايتها الزعيمه
    Mi vida es corriente, muy aburrida. Pero eso es bueno, porque es segura. Open Subtitles أعيش حياة عادية جداً، مملة جداً و هذا جيّد، لأنها مستقرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more