Y como la vida ya estaba acabada para ella... sólo le quedaba trabajar. | Open Subtitles | لأن حياته كانت قد انتهت, و لم يتمكن من عمل شىء سوى العمل |
La ejecución de hoy significa, seguramente, que la OAS está acabada... de una vez y por todas. | Open Subtitles | يوم الإعدام يجب أن يعني بالتأكيد بان منظمة الأو أية إس قد انتهت بشكل نهائي. |
Es el fin de su matrimonio. La vida tal y como la conocieron está acabada. | Open Subtitles | . هذه نهاية زواجهم . الحياة التى عرفوها إنتهت |
Su carrera seguramente está acabada, pero aún no lastimó a nadie. | Open Subtitles | كلا, مهنتك من المحتمل إنها إنتهت لكنك لم تؤذي أحدهم بعد |
Si algo de esto vuelve contra mi, mi carrera está acabada. | Open Subtitles | إذا تمّ تعقب أيّ شيئ من هذا إليّ، فحياتي المهنية ستنتهي. |
Hija, estoy acabada y he venido a darle cualquier cosa que desee. | Open Subtitles | يا طفلتى , لقد أنتهيت وأتيت لأعطية أى شئ يطلبه |
¡Estás acabada! | Open Subtitles | واحسرتاه! ماالذي فعلته لتعاقبي بهذا |
Mi prometedora carrera como bioingeniera está acabada, mi jefe está en una silla de ruedas de por vida la explosión que te puso en coma también mató a mi prometido. | Open Subtitles | مسيراتى الواعدة فى الكيمياء الحيوية قد انتهت, و رئيسى على كرسى متحرك للأبد. و الانفجار الذي وضعك فى غيبوبة |
Así que, pelea acabada. ¿El vencedor? | Open Subtitles | وعطفاً على ذلك , فإن المعركة قد انتهت بالفعل |
Creí que mi vida estaba acabada. | Open Subtitles | ظننت أن حياتي انتهت بعد أن فشلت في كرة القدم |
Creí que mi vida estaba acabada, pero me equivoqué. | Open Subtitles | ظننت أن حياتي انتهت عندما فقدت منحتي، لكني كنت مخطئاً |
Y si Strauss tuviera alguna evidencia, mi carrera estaría acabada. | Open Subtitles | وان كان لدى ستراوس اي دليل لكانت حياتي المهنية انتهت |
Ahora que esta transacción está acabada, soy libre de volver a odiarte otra vez. | Open Subtitles | جيد والآن الصفقة انتهت والآن انا حرة لأكرهك من جديد |
No mamá. Nuestra relacion está definitivamente acabada. No pienso volver. | Open Subtitles | كلا يا أمّي، علاقتنا بالتأكيد إنتهت لن أعود إليه |
y esto significa que la lista negra podría estar acabada. | Open Subtitles | وهذا يفيد إلى أن القائمة السوداء قد إنتهت |
Bueno, el hecho es que, el arca estaba acabada, su trabajo estaba hecho. | Open Subtitles | في الواقع أن السفينة إنتهت وعمله قد تم وعملياً ليس له حاجة |
Mi vida entera estaba acabada si hacía esa llamada. | Open Subtitles | كانت حياتي بأكملها ستنتهي إذا قام بذلك الإتّصال |
Creo que es una etapa acabada. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنني أنتهيت معكِ |
Porque si dejas que se trate de ti, estás acabada, sabes. | Open Subtitles | لأنك لو سمحتى للأمر بأن يسيطرعليك سوف تنتهى |
Ve a la corte ahora o considera tu vida acabada. ¿Me oyes? | Open Subtitles | إذهب إلى هناك و إلّا إعتبر حياتك منتهية هل تفهم ؟ |
Estás celosa porque mi vida apenas está comenzando y la tuya está acabada. | Open Subtitles | لأنكِ تغارين بأن حياتي بدأت الأن وحياتكِ أنتهت للتو |
En las licencias de autorización de fabricación de armas pequeñas y armas ligeras podría hacerse constar la obligación de llevar registros exhaustivos sujetos a comprobación o auditoría de las autoridades nacionales (donde figuraran las calificaciones del titular de la licencia, el modelo, calibre y número de serie de cada arma acabada que se hubiera fabricado y el nombre del comprador y fecha de la venta). | UN | ويمكن أن تتضمن تراخيص الإذن بصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الالتزام بالاحتفاظ بسجلات شاملة تخضع للتحقق و/أو المراجعة على الصعيد الوطني (تشمل مؤهلات الجهة المرخص لها، ونوع الطراز، والعيار أو السعة، والرقم المسلسل لكل من الأسلحة النارية التامة الصنع واسم المشتري وتاريخ البيع). |
Me gusta cantar, el arte... pero si ellas me ven, estoy acabada. | Open Subtitles | أحب الغناء, وأحب الفن.. ولكن إن شاهدوني, سيقضى علي. |
Si ven la debilidad, estas acabada. | Open Subtitles | إن شعروا بضعفكِ، فسينتهي أمركِ |
Cuando he dicho que estás acabada, significa que tu futuro en este bufete se ha acabado, porque nunca serás nada. | Open Subtitles | "حينما أقول أنّك " انتهيتِ أعني أنّ مستقبلكِ في هذه الشركة قد انتهى لأنّك ستكونين مجرد نكرة |
Si te mueves fuera de este círculo antes del amanecer, estás acabada. | Open Subtitles | إن خرجتِ خارج هذه الدائرة قبل الشروق فأنتِ هالكة |
Cuando lo demanden, la empresa estará acabada. Auque ganemos, será demasiado tarde. | Open Subtitles | و عندما تـُرفع هذهِ الدعوى القضائية، سينتهي أمر هذهِ الشركة. |
9. Los principales riesgos de la etapa de construcción que deben prever las partes son los siguientes: imposibilidad total de completar la instalación o imposibilidad de completarla para la fecha prevista (riesgo de terminación de las obras); incumplimiento del presupuesto inicial de obras (riesgo presupuestario de la construcción); e incumplimiento de los parámetros técnicos de la instalación acabada (riesgo de funcionamiento). | UN | ٩ - المخاطر الرئيسية التي قد تواجهها اﻷطراف خلال مرحلة التشييد هي تعذر اكمال المرفق بأية حال أو تعذر تنفيذه لتسليمه وفقا للجدول الزمني المتفق عليه )مخاطر اكمال المشروع( ؛ أو تجاوز تكاليف التشييد للتقديرات اﻷصلية )مخاطر تجاوز تكلفة التشييد( ؛ أو عدم استيفاء المرفق لمعايير اﻷداء عند انجازه )مخاطر اﻷداء( . |