"acabamos de llegar" - Translation from Spanish to Arabic

    • وصلنا للتو
        
    • لقد وصلنا تواً
        
    • لقد وصلنا لتونا
        
    • لقد وصلنا لتوّنا
        
    • جئنا للتو
        
    • للتو وصلنا
        
    • لقد وصلنا هنا للتو
        
    • وصلنا هنا لتوّنا
        
    • وصلنا للتوّ
        
    • وصلنا هنا لتونا
        
    • لقد وصلنا الان
        
    • أتينا للتو
        
    Dios mío, Acabamos de llegar del seminario de deseo, y ha sido increíble. Open Subtitles . يا إلهي ، وصلنا للتو مـن مؤتمر التمنـي وكـان مذهـلاً.
    - Las mantas, Acabamos de llegar. - Ah, sí. Open Subtitles البطانيات، لقد وصلنا للتو نحتاج لبعض البطانيات
    Ken, Acabamos de llegar a la sede de un terrible accidente. Open Subtitles جيف ؟ كين،لقد وصلنا للتو على مشهد.. حادث بشع خارج النفق..
    Acabamos de llegar. Open Subtitles لقد وصلنا تواً
    Acabamos de llegar, no estamos asumiendo nada. Open Subtitles لقد وصلنا لتونا لن نفترض شيئا
    Acabamos de llegar del aeropuerto, había mucho tráfico. Open Subtitles لقد وصلنا لتوّنا من المطار زحمة المرور كانت فظيعة
    Acabamos de llegar. No podemos confirmarlo aún pero-- Open Subtitles انظر فرانك لقد وصلنا للتو الى الموقعة ولسنا متاكدين من شيء بعد
    Bueno, Acabamos de llegar de la iglesia. Open Subtitles حسنا, لقد وصلنا للتو من الكنيسة.
    Acabamos de llegar. Jesús, ¿puedes creer que haya un sitio así? Open Subtitles لقد وصلنا للتو يا للمسيح ، هل يمكنك تخيل هذا المكان؟
    Acabamos de llegar. Como mínimo echemos un vistazo. Open Subtitles يارفاق , لقد وصلنا للتو إلى هنا على الأقل لنلقي نظرة في الإنحاء
    Hola. No, no lo he visto. Pero nosotros Acabamos de llegar. Open Subtitles مرحبا , لم أره أبدا ولكننا وصلنا للتو
    - Esto es lo que significa - Acabamos de llegar aquí. Open Subtitles هذا عادة ما تعنيه إلى اللقاء - لقد وصلنا للتو -
    Acabamos de llegar, viejo. Open Subtitles ، لقد وصلنا للتو إلى أين ستذهب ؟
    - Van a tener que marcharse. - Pero si Acabamos de llegar... Open Subtitles ارجو ان تُغادرا لقد وصلنا للتو
    No, Carrie. Quédate, Acabamos de llegar. Open Subtitles لا، ابقي لقد وصلنا للتو
    Acabamos de llegar y ya son las mejores vacaciones de nuestra vida. Open Subtitles لقد وصلنا للتو و هذه أفضل أجازة قضيناها
    Lana, Acabamos de llegar. Open Subtitles لانا لقد وصلنا لتونا
    Acabamos de llegar. Open Subtitles لقد وصلنا لتوّنا.
    -Pero deben irse inmediatamente. -Pero Acabamos de llegar. Open Subtitles لكن عليك المغادرة حالاً - لكننا جئنا للتو -
    - Homero, Acabamos de llegar y ya me mortificas con tu conducta bochornosa. Open Subtitles - هومر) للتو وصلنا) .. وبدأت أشعر بالخزي من تصرفاتك المحرجة
    Acabamos de llegar. No estoy preparada... Open Subtitles لقد وصلنا هنا للتو وانا لم اكن على استعداد
    Pero Acabamos de llegar. Iba a cocinar algo y pasar un rato... Open Subtitles حسناً ، ولكننا وصلنا هنا لتوّنا كنتُ سأطهو طعام العشاء ونجلس معاً
    Acabamos de llegar. No encontraba las llaves. Open Subtitles لقد وصلنا للتوّ, لم أستطع إيجاد مفاتيحي
    Acabamos de llegar. Open Subtitles لقد وصلنا هنا لتونا
    Acabamos de llegar al lugar de los hechos... Open Subtitles لقد وصلنا الان فى موقع الأحداث...
    Oficial, escuche ... De hecho Acabamos de llegar. Open Subtitles سيدي الضابط, اسمعني الحقيقة أننا أتينا للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more