"académicas en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأكاديمية في
        
    • أكاديمية على
        
    Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مشاركة الكيانات الأكاديمية في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participación de entidades académicas en la labor de UN مشاركة الكيانات الأكاديمية في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مشاركة الكيانات الأكاديمية في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Se hizo ver que se seguía cooperando con las instituciones académicas en la preparación de los proyectos de estudios y que dicha cooperación también continuaría. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.
    Además, la División de Codificación coopera con instituciones académicas en la preparación de estudios para el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أكاديمية على إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مشاركة الكيانات الأكاديمية في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مشاركة الكيانات الأكاديمية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مشاركة الكيانات الأكاديمية في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    También se puso de relieve el papel que desempeñaban las instituciones académicas en la reunión y el análisis de datos sobre la delincuencia y sus repercusiones en el desarrollo. UN وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية.
    El objetivo que se persigue es lograr la participación de organizaciones de la sociedad civil y de instituciones académicas en la preparación de los futuros informes. UN ويتمثل الهدف في إشراك منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية التي ستقدم في المستقبل.
    37. Hacen hincapié en el papel que desempeñan las instituciones académicas en la toma de conciencia del valor positivo de las diferentes culturas y el respeto de la diversidad cultural; UN 37 - شددوا على دور المؤسسات الأكاديمية في إرهاف الوعي بالقيم الإيجابية للثقافات المختلفة واحترام التنوع الثقافي؛
    2008/218. Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN 2008/218 - مشاركة الكيانات الأكاديمية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN الثاني - اشتراك الكيانات الأكاديمية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    2010/227. Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN 2010/227 - مشاركة الكيانات الأكاديمية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    También visitó el Centro de estudios sobre la paz y los derechos humanos de la Universidad de Al-Fasher en Darfur del Norte y habló sobre el papel de las instituciones académicas en la promoción y protección de los derechos humanos en el Sudán. UN وزار أيضاً مركز دراسات السلام وحقوق الإنسان في جامعة الفاشر بشمال دارفور، حيث ناقش دور المؤسسات الأكاديمية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السودان.
    El Magistrado Antonio Cassese, que había sido Presidente durante dos mandatos y había presidido la Sala de Primera Instancia II durante otro mandato, dimitió el 1° de febrero de 2000 a fin de reanudar sus actividades académicas en la Universidad de Florencia. UN كما استقال في الأول من شباط/فبراير 2000 القاضي أنطونيو كاسيسي، الذي تولى رئاستها مرتين ورأس دائرتها الابتدائية الثانية لفترة ولاية أخرى، وذلك حتى يتمكن من استئناف أنشطته الأكاديمية في جامعة فلورانسا.
    En cuanto al Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas, se destacaron los progresos en la preparación de diversos estudios, y se hizo ver que se seguía cooperando con las instituciones académicas en la preparación de los proyectos de estudios. UN 49 - ووجه الانتباه، فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، إلى التقدم المحرز فيما يتصل بتهيئة عدد من الدراسات وأشير إلى استمرار التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات.
    En cuanto al Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas, se señalaron a la atención los progresos en la preparación de diversos estudios, y se hizo ver que se seguía cooperando con las instituciones académicas en la preparación de los proyectos de estudios. UN 47 - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، تم توجيه الانتباه إلى التقدم المحرز في إعداد عدد من الدراسات، وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع دراسات لا يزال مستمرا.
    Participación de entidades académicas en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo (E/2008/31) UN مشاركة الكيانات الأكاديمية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (E/2008/31)
    Además, la División de Codificación coopera con instituciones académicas en la preparación de los estudios del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas (A/65/214). UN وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أكاديمية على إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة (A/65/214).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more