Las escuelas, incluso más grandes, se enfrentan al problema de depender de personal docente que no tiene las calificaciones académicas y profesionales requeridas. | UN | وحتى المدارس الكبيرة تواجه مشكلة الاعتماد على أعضاء أسرة التدريس الذين يفتقرون إلى المؤهلات الأكاديمية والمهنية. |
Hay muchos niveles registrados en el Marco en asignaturas académicas y profesionales. | UN | وثمة عدد كبير جداً من معايير وحدات البرامج الدراسية المسجلة في إطار المؤهلات الوطنية في المواد الأكاديمية والمهنية أيضا. |
Otras actividades académicas y profesionales | UN | الأنشطة الأكاديمية والمهنية الأخرى |
El Comité recomienda asimismo que el Estado parte adopte medidas destinadas a combatir la segregación laboral de la mujer y diversificar las opciones académicas y profesionales de la mujer, incluso en esferas no tradicionales. | UN | وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بوضع تدابير تهدف إلى معالجة مسألة عزل المرأة مهنيا وتنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة لها، بما في ذلك في المجالات غير التقليدية. |
El Comité alienta al Estado parte a que formule medidas integrales para diversificar las opciones académicas y profesionales de las mujeres. | UN | 35 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع تدابير شاملة ترمي إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية للمرأة. |
El Comité exhorta además al Estado parte a que aumente las medidas encaminadas a lograr la diversificación de las opciones académicas y profesionales para las mujeres, incluso mediante programas de sensibilización, capacitación y asesoramiento. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية للمرأة، بطرق منها برامج التوعية والتدريب وإسداء المشورة. |
- A causa de la falta de cualificaciones académicas y profesionales entre los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en Sudán del Sur, resultó difícil encontrar candidatos cualificados, lo que afectó la tasa de vacantes en dicho cuadro | UN | - بسبب الافتقار إلى المهارات الأكاديمية والمهنية في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين في جنوب السودان، كانت هناك صعوبة في تحديد المرشحين المؤهلين، وهو الأمر الذي أثّر في معدل الشواغر في هذه الفئة |
Los principales objetivos de la Escuela de educación permanente eran mejorar las competencias académicas y profesionales de los adultos y ofrecer cursos de reeducación profesional para cambiar de ocupación, así como impartir cursos de idiomas en el nivel de comunicación básica y cursos de formación en el extranjero. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية لمدرسة التعليم المستمر هي رفع مستوى المهارات الأكاديمية والمهنية للكبار، وتوفير تدريب متجدد للمهن الجديدة والمهارات اللغوية اللازمة للاتصالات العادية وللتدريب في أعالي البحار. |
A causa de la falta de cualificaciones académicas y profesionales entre los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en Sudán del Sur, resultó difícil encontrar candidatos cualificados, lo que afectó la tasa de vacantes en dicho cuadro | UN | بسبب الافتقار إلى المهارات الأكاديمية والمهنية في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين في جنوب السودان، كانت هناك صعوبة في تحديد المرشحين المؤهلين مما أثّر في معدل الشواغر في هذه الفئة |
Los acuerdos bilaterales o multilaterales de reconocimiento mutuo de las cualificaciones académicas y profesionales podrían solventar esos obstáculos. | UN | وباستطاعة الاتفاقات الثنائية أو متعددة الأطراف المتعلقة بتبادل الاعتراف بالمؤهلات الأكاديمية والمهنية أن تتصدى لمثل هذه العوائق. |
72. La Comisión tiene un programa de perfeccionamiento profesional que permite ayudar a los funcionarios a mejorar sus cualificaciones académicas y profesionales y a adquirir nuevas experiencias profesionales. | UN | 72- وقد وضعت اللجنة برنامجاً لتطوير الموظفين بمساعدتهم على تطوير مؤهلاتهم وخبراتهم الأكاديمية والمهنية. |
Calificaciones académicas y profesionales | UN | المؤهلات الأكاديمية والمهنية |
3. Aportaciones académicas y profesionales | UN | 3 - الإسهامات الأكاديمية والمهنية |
3. Aportaciones académicas y profesionales | UN | 3- الإسهامات الأكاديمية والمهنية |
2. El Sr. Flinterman, en relación con la respuesta del Gobierno a la pregunta sobre la diversificación de las opciones académicas y profesionales que tienen ante sí las mujeres, pregunta si los programas tienen metas específicas y si participan todos los estados. | UN | 2 - السيد فلنترمان: أشار إلى ردّ الحكومة على مسألة تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للمرأة وتساءل عمّا إذا كانت البرامج ترمي إلى تحقيق أهداف محدّدة وما إذا كانت جميع الدول سوف تشارك فيها. |
El Comité alienta al Estado parte a que fortalezca sus programas orientados a diversificar las elecciones académicas y profesionales de las niñas y los varones y a que adopte medidas adicionales para alentar a las niñas a realizar estudios en campos educativos no tradicionales. | UN | 290 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برنامجها الهادف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية للفتيات والفتيان وعلى اتخاذ تدابير إضافية لتشجيع الفتيات على متابعة دراستهن في مجالات غير تقليدية. |
Asociaciones académicas y profesionales | UN | الجمعيات الأكاديمية والمهنية |
Las publicaciones se envían a numerosas revistas académicas y profesionales orientadas a la adopción de políticas. | UN | وتُقدم المنشورات إلى عدة مجلات أكاديمية ومهنية تهتم بالسياسات العامة ليتم استعراضها. |
Recomienda asimismo al Estado Parte que fomente la diversificación de las oportunidades académicas y profesionales para la mujer y el hombre. | UN | كما توصي بأن تشجع الدولة الطرف تنويع الخيارات التعليمية والمهنية للنساء والرجال. |
La política ha de aportar asimismo directrices sobre cuándo y cómo deben verificarse las credenciales académicas y profesionales de los candidatos. | UN | وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين. |
Existe también estrecha cooperación con diversas organizaciones de empleadores, empresas y otras instituciones. Por ello, el Instituto trata activamente de agrupar las esferas académicas y profesionales con el fin de mejorar el nivel educativo de los adultos. | UN | ويوجد تعاون وثيق أيضا مع مختلف منظمات أصحاب الأعمال والمشاريع التجارية والمؤسسات الأخرى وبالتالي يعمل المعهد بفعالية على الجمع بين المجالين الأكاديمي والمهني بهدف تحسين المستوى التعليمي للكبار. |
85. La falta de reconocimiento de sus cualificaciones académicas y profesionales sigue siendo un importante obstáculo para los proveedores de servicios de países en desarrollo. | UN | 85- ولا يزال مقدمو الخدمات من البلدان النامية يواجهون عائقاً رئيسياً يتمثل في عدم الاعتراف بمؤهلاتهم المهنية والأكاديمية. |