"academia nacional de ciencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأكاديمية الوطنية للعلوم
        
    • أكاديمية العلوم الوطنية
        
    La Academia Nacional de Ciencias de Belarús se encarga de mantenerlo. UN وتتولى الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس صيانة هذا السجل.
    Hemos creado un laboratorio internacional para fuentes de energía renovables, basado en el Instituto de Energía de la Academia Nacional de Ciencias. UN وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Además, se ha establecido un Centro de Investigación en Derechos Humanos en la Academia Nacional de Ciencias Sociales para realizar investigaciones sobre los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان.
    Académico Honorario de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia. UN أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا.
    Las mujeres de Kirguistán han ocupado la Presidencia y dirigido la Academia Nacional de Ciencias, la Corte Suprema y la Fiscalía. UN وقد تولت امرأة رئاسة الدولة في البلد، وترأست المرأة الأكاديمية الوطنية للعلوم والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام.
    Academia Nacional de Ciencias de Ucrania UN الأكاديمية الوطنية للعلوم في أوكرانيا
    Eche un vistazo a este informe de la Academia Nacional de Ciencias. Open Subtitles ألقِ نظرة لهذا التقرير من الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    129. La Academia Nacional de Ciencias cuenta con un Instituto de derechos humanos en el que se realizan labores académicas y teóricas respecto de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 129- وتدير الأكاديمية الوطنية للعلوم معهداً لحقوق الإنسان يقوم بأعمال علمية ونظرية حول قضايا حقوق الإنسان.
    El Hospital Bir, ubicado en Katmandú, tiene 400 camas y es el más antiguo del país. Está gestionado por la Academia Nacional de Ciencias Médicas. UN ومستشفى بير الموجود في كاتماندو، الذي يتسع لحوالي 400 سرير، هو أقدم مستشفى في نيبال وتديره الأكاديمية الوطنية للعلوم الطبية.
    Conforme a lo dispuesto por el Comité Ejecutivo y la Asamblea Interparlamentaria de los Estados que integran la CEI, la Academia Nacional de Ciencias de Belarús ha participado en las actividades siguientes: UN ووفقاً لتعليمات اللجنة التنفيذية والجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، شاركت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس في:
    Wellcome Trust Dual-Use Bioethics Group de la Universidad de Bradford (Reino Unido), junto con la Academia Nacional de Ciencias de los Estados Unidos UN الفريق المعني بأخلاقيات البيولوجيا المتعلقة بالاستخدام المزدوج، التابع لمؤسسة ولكوم الاستئمانية بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة، بالاشتراك مع الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة
    En agosto de este año, la Academia Nacional de Ciencias recibió órdenes del Gobierno federal para que abandonaran su estudio independiente sobre los efectos en la salud pública de la minería a cielo abierto. TED في أغسطس من هذا العام، تلقت الأكاديمية الوطنية للعلوم فجأةً تعليمات من الحكومة الفيدرالية بالتوقف عن مراجعتهم المستقلة عن آثار التعدين السطحي على الصحة العامة.
    Pero de acuerdo con un comité de académicos convocado por la Academia Nacional de Ciencias el año pasado, la relación entre nuestros índices de encarcelamiento históricamente altos y nuestra baja tasa de criminalidad es bastante inestable. TED ولكن حسب لجنة للأكاديمين عقدتها الأكاديمية الوطنية للعلوم في العام السابق، العلاقة بين معدلات السجن العالية تاريخيًا ومعدل الجريمة المتدني متزعزعة إلى حد كبير.
    BG: Habrá una gran reunión en diciembre donde tú y tus colegas participan junto con la Academia Nacional de Ciencias y otros, ¿qué esperas que saldrá de la reunión, en la práctica? TED ب غ: هنالك اجتماع ضخم سيعقد في ديسمبر دعوتِ إليه أنتِ وزملاؤك جنبا إلى جنب مع الأكاديمية الوطنية للعلوم. ما هي النتائج التي تأملون أن يخرج بها هذا الاجتماع عمليا؟
    Una de las características más intrigantes de Marte dice la Academia Nacional de Ciencias uno de los diez mayores misterios de la Era Espacial es por qué ciertas áreas de Marte están tan altamente magnetizadas. TED وهو واحد من أهم سمات كوكب المريخ المثيرة للإهتمام وتقول الأكاديمية الوطنية للعلوم .. أن واحدا من أهم عشرة ألغاز في الفضاء .. هو لمَ أن بعض المناطق من المريخ مُمَغنطةٌ بشدة ..
    3. En 2003, la Academia Nacional de Ciencias de Belarús desarrolló el concepto del sistema espacial de Belarús para la teleobservación de la Tierra. UN 3- وفي عام 2003، وضعت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس المفهوم الخاص بالنظام الفضائي البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بعد.
    :: Nombrado Académico Honorario, de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia, que lo hacen por excepción a extranjeros destacados en el dominio de ciertas áreas del derecho, reconociendo el conocimiento en el campo del Derecho Internacional, Derecho Comunitario y de Integración. UN :: سُمِّي أكاديميا فخريا لدى الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية في بوليفيا، وهو لقب يمنح على أساس استثنائي للأجانب الذين تميزوا في بعض فروع القانون، اعترافا بخبرتهم في ميدان القانون الدولي، وقانون المجتمع، وقانون التكامل الإقليمي.
    12. En el Curso Práctico también se celebraron sesiones de debate de los grupos de trabajo y se realizó una visita técnica a las instalaciones de la Academia Nacional de Ciencias de Belarús. UN ١٢- وتضمَّنت حلقة العمل أيضاً جلسات مناقشة للأفرقة العاملة وجولةً تقنيةً على مرافق الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس.
    La Academia Nacional de Ciencias de Belarús, que se encarga de aplicar la política estatal sobre exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y la Agencia Espacial Estatal de Ucrania han celebrado un memorando de entendimiento a fin de cooperar en la utilización de instrumentos nacionales de satélites de teleobservación de la Tierra para usos civiles. UN وأبرمت كل من الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس، التي تقع على عاتقها المسؤولية عن تنفيذ سياسة الدولة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ووكالة الفضاء الحكومية الأوكرانية مذكِّرة تفاهم للتعاون على توظيف الأدوات الوطنية لاستشعار الأرض عن بُعد للاستخدامات المدنية.
    2.1 El autor trabajaba como operador de categoría superior en la Fábrica Industrial Experimental del Instituto de Petróleo y Química de la Academia Nacional de Ciencias de Azerbaiyán. UN 2-1 كان صاحب البلاغ يشغل وظيفة كبير مشغلي المصنع الصناعي التجريبي التابع لمعهد النفط والكيمياء في الأكاديمية الوطنية للعلوم في أذربيجان.
    El cliente del Estado es la Academia Nacional de Ciencias de Belarús; UN والجهة الرسمية المنتفعة هي أكاديمية العلوم الوطنية في بيلاروس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more