"acar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكار
        
    • آجار
        
    • آسار
        
    • آكار
        
    Lista de tesis para obtener la licenciatura en estudios sobre asuntos de la mujer y de género supervisadas por la profesora Acar UN قائمة برسائل الماجيستير التي أشرفت عليها الأستاذة أكار في مجال الدراسات الجنسانية ودراسات المرأة
    Lista de talleres en que la profesora Acar ha trabajado como instructora o experta principal UN قائمة بحلقات العمل التي قامت البروفيسور.أكار بالتدريب فيها أو بدور الخبير
    La Sra. Feride Acar y la Sra. Nicole Ameline se ausentaron dos días para asistir a la reunión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وتغيبت فِريدي أكار ونيكول أميلين لمدة يومين عن الدورة لحضورهما اجتماع لجنة وضع المرأة.
    La Sra. Acar dice que no podrá conseguirse una verdadera democracia hasta que se establezca la igualdad en las esferas pública y privada de la sociedad. UN 47 - السيدة أكار: قالت إنه لا يمكن إقامة ديمقراطية حقيقية ما لم تتحقق المساواة في المجالين العام والخاص.
    Relatora: Sra. Ayse Feride Acar UN المقررة: السيدة عائشة فريدي آجار
    39. La Sra. Acar dice que el Comité espera mucho de Alemania, ya que el país se ha convertido en un paladín de los derechos de la mujer y ha introducido innovaciones que abren nuevos horizontes. UN 39 - السيدة أكار: قالت إن أمل اللجنة في ألمانيا كان كبيرا نظرا لأنها أصبحت نصيرة لحقوق المرأة وأدخلت تجديدات رائدة.
    Felicita también a la Sra. Acar, la Sra. Ferrer Gómez y la Sra. Schöpp-Schilling que, al igual que ella misma, han resultado reelegidas. UN وهنَّأت كذلك العضوات الثلاث - السيدة أكار والسيدة شوب - شيلينغ - إضافة إليها شخصيا، على إعادة انتخابهن.
    34. La Sra. Acar dice que los Estados partes tienen la obligación de observar la Convención en los sectores tanto público como privado. UN 34 - السيدة أكار: قالت إن الدول الأطراف ملزمة بدعم تنفيذ الاتفاقية في القطاعين العام والخاص على السواء.
    La Sra. Acar (Vicepresidenta) ocupa la Presidencia UN السيدة أكار (نائبـة الرئيسـة) تسلمت الرئاسـة.
    32. La Sra. Acar dice que el informe es muy sólido porque la situación ha sido bien estudiada y los problemas se han diagnosticado y analizado con franqueza. UN 32 - السيدة أكار: قالت إن التقرير قوي جداً لأن الوضع قد دُرس بصورة جيدة وشُخّصت المجالات المنطوية على مشاكل تشخيصاً حسناً ونوقشت بصراحة.
    La Sra. Acar dice que la política es la imagen pública más visible de una sociedad. UN 48 - السيدة أكار: قالت إن السياسة تشكل الواجهة المرئية لأي مجتمع.
    Declaró abierto el período de sesiones la Presidenta del Comité, Sra. Feride Acar. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، فريدة أكار.
    Declaró abierto el período de sesiones la Presidenta del Comité, Sra. Feride Acar. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، فريدة أكار.
    Declaró abierto el período de sesiones la Presidenta del Comité, Sra. Feride Acar. UN 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، السيدة فريدة أكار.
    La Sra. Feride Acar no asistió los días 10 y 11 de febrero de 2014. UN ولم تحضر فريدي أكار الدورة يومي 10 و 11 شباط/فبراير 2014.
    30. La Sra. Acar expresa su preocupación ante el hecho de que, a pesar de algunas mejoras, la mujer siga estando representada en grado insuficiente en la vida pública y política. UN 30 - السيدة أكار: أبدت قلقها من أنه، بالرغم من بعض التحسن، لا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في الحياة العامة والحياة السياسية.
    La Sra. Acar dice que la igualdad de jure, aunque no es suficiente en sí misma, es fundamental para seguir avanzando. UN 24 - السيدة أكار: قالت إن المساواة بحكم القانون، على الرغم من أنها غير كافية في حد ذاتها، فإنها الأساس لتحقيق أي مزيد من التقدم.
    La Sra. Acar dice que la experiencia del Comité ha demostrado que para conseguir una aplicación cabal y efectiva de la Convención, es preciso darla a conocer en la sociedad civil, especialmente entre las organiza-ciones no gubernamentales de mujeres. UN 30 - السيدة أكار: قالت إن تجربة اللجنة أظهرت أنه من أجل تحقيق تنفيذ كامل وفعال للاتفاقية، يجب نشر نص الاتفاقية في المجتمع المدني، لا سيما على المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    La Sra. Acar observa que en la adición al infor-me se indica que la mujer eslovaca no se considera dis-criminada y que en la cultura del país prevalece el pa-pel de la mujer como madre. UN 43 - السيدة أكار: لاحظت أن الإضافـة إلى التقرير تشير إلى أن المـــرأة فــي سلوفاكيـــا لا تعتبر نفسها ضحية للتمييز وأن الثقافة السلوفاكية تعطي الأولوية للمرأة بوصفها أما.
    Sra. Ayse Feride Acar (Europa) Sra. Carlota Bustelo UN السيدة عايشة فريدة آجار )أوروبا( السيدة كارلوتا بوستيلو
    Presidenta: Sra. Acar UN الرئيسة: السيدة آسار
    La Sra. Acar dice que el informe refleja la disposición del Gobierno a aplicar la Convención. UN 23 - السيدة آكار: قالت إن التقرير يعكس التزام الحكومة بتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more