"accesibilidad física" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوصول المادي
        
    • الوصول الفعلي
        
    • وصولهم إليها
        
    • بالوصول المادي
        
    • الوصول إلى المرافق
        
    • الوصول مادياً
        
    • الوصول إلى البيئة المادية
        
    • وإمكانية الحصول عليها مادياً
        
    • الوصول المادية
        
    • الوصول فعليا
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية
        
    i) accesibilidad física. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben estar al alcance físico de todos los sectores de la población. UN `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان.
    accesibilidad física. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben estar al alcance físico de todos los sectores de la población. UN `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان.
    accesibilidad física. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben estar al alcance físico de todos los sectores de la población. UN `1` إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في المتناول المادي والمأمون لجميع فئات السكان.
    Accesibilidad física: cercanía de los dispensarios a los hogares UN الوصول الفعلي: المستوصفات هي أكثر قربا إلى الأسر
    La accesibilidad física a los edificios y al transporte público, la accesibilidad a los servicios sociales y la participación ciudadana seguían siendo limitadas. UN وما زالوا أيضاً يعانون من محدودية إمكانية الوصول المادي إلى المرافق ووسائل المواصلات العامة والحصول على الخدمات الاجتماعية والمشاركة المدنية.
    También se mejoró la accesibilidad física de la sala para las sillas de ruedas. UN وزودت الغرف بتسهيلات ملائمة للكراسي المتحركة لتعزيز الوصول المادي.
    Aparte de la accesibilidad física al lugar de trabajo, las personas con discapacidad necesitan transporte y servicios de apoyo accesibles para llegar a su lugar de trabajo. UN وبالإضافة إلى إمكانية الوصول المادي إلى مكان العمل، يحتاج الأشخاص ذوو الإعاقة إلى خدمات نقل ودعم يسهل الوصول إليها للانتقال إلى أماكن عملهم.
    accesibilidad física de los futuros edificios para fines educativos UN إمكانية الوصول المادي إلى المباني التعليمية المستقبلية
    accesibilidad física en los servicios de salud pública UN إمكانية الوصول المادي إلى الخدمات الصحية العامة
    Se tomaron medidas para facilitar la accesibilidad física de las personas en sillas de ruedas a las salas de reuniones. UN وعُززت إمكانية الوصول المادي من خلال جعل التسهيلات الموجودة في قاعة الاجتماعات ملائمة للكراسي المتحركة.
    ii) La accesibilidad física constituye una de las dimensiones de la accesibilidad al trabajo, como se puntualiza en el párrafo 22 de la Observación general Nº 5 sobre las personas con discapacidad. UN `2` وتعتبر إمكانية الوصول المادي بعداً من أبعاد إمكانية الحصول على عمل على النحو المبين في الفقرة 22 من التعليق العام رقم 5 بشأن المعوقين؛
    ii) La accesibilidad física constituye una de las dimensiones de la accesibilidad al trabajo, como se puntualiza en el párrafo 22 de la Observación general Nº 5 sobre las personas con discapacidad. UN `2` وتعتبر إمكانية الوصول المادي بعداً من أبعاد إمكانية الحصول على عمل على النحو المبين في الفقرة 22 من التعليق العام رقم 5 بشأن المعوقين؛
    accesibilidad física en los lugares de votación UN الوصول الفعلي إلى مرافق التصويت
    - Adoptar medidas para mejorar la accesibilidad física de los tribunales y las comisarías, para garantizar que las personas con discapacidad y quienes tengan problemas de movilidad puedan acceder a ellos UN ° اتخاذ تدابير لتحسين إمكانية الوصول الفعلي إلى دور المحاكم ومراكز الشرطة لضمان قدرة ذوي الإعاقات وغيرهم ممن يعانون من مسائل متعلقة بالتنقل على الوصول إليها
    Asimismo, existen normas relativas a la accesibilidad física de los procedimientos de voto en las elecciones de los estados y territorios para las personas con discapacidad. UN وهناك أيضاً عدد من الأحكام المتعلقة بالوصول المادي للأشخاص ذوي الإعاقة إلى إجراءات التصويت في انتخابات الولايات والأقاليم.
    Además, el código municipal reformado prevé el establecimiento de Comisiones Municipales de Accesibilidad para definir planes presupuestarios que mejorarán la accesibilidad física y de la información. UN وبالإضافة إلى هذا فإن قانون البلديات المعدَّل ينص على إنشاء لجان دائمة لتسهيل الحصول على الخدمات من أجل وضع ميزانيات لتحسين إمكانية الوصول إلى المرافق والمعلومات.
    i) accesibilidad física. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben estar al alcance físico de todos los sectores de la población. UN `1` إمكانية الوصول مادياً: يجب أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في متناول جميع فئات السكان مادياً وعلى نحو مأمون.
    210. El Estado ha trabajado en los siguientes eventos que están íntimamente relacionados con el derecho a la accesibilidad física: UN 210- وشاركت الدولة في الأنشطة التالية المرتبطة بشكل وثيق مع الحق في إمكانية الوصول إلى البيئة المادية:
    29. En segundo lugar, el principio de la accesibilidad es un elemento crucial para el desmantelamiento de las barreras que impiden el disfrute efectivo de los derechos de las personas discapacitadas. La accesibilidad física, tecnológica, informativa, comunicativa, económica y social es importante para la participación plena de toda persona en la sociedad. UN 29- ثانياً، يعتبر مبدأ إتاحة إمكانية الوصول عنصراً حاسماً في إزالة الحواجز التي تعوق تمتع الأشخاص المعوقين بحقوقهم تمتعاً فعلياً، فإمكانية الوصول المادية وإمكانية الوصول إلى التكنولوجيا والمعلومات والاتصالات وإمكانية الوصول الاقتصادية والاجتماعية أمر هام لمساهمة أي فرد في المجتمع.
    La Presidenta del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad tomó nota de la necesidad de mejorar la accesibilidad física de las personas con discapacidad a la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN وأشارت رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الحاجة إلى تحسين قدرة المعوقين على الوصول فعليا إلى أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    Tayikistán informó de que su Organismo para la Construcción y la Arquitectura había ordenado formular una nueva norma de construcción en materia de accesibilidad física, conforme a las normas internacionales de accesibilidad y la CRPD. UN وأفادت طاجيكستان بأن وكالتها للبناء والهندسة المعمارية أصدرت أمراً بوضع قاعدة بناء جديدة خاصة بتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية بما يتماشى مع المعايير الدولية المتعلقة بتيسير وصول المعوقين واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more