"acceso a los servicios de atención médica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحصول على خدمات الرعاية الصحية
        
    • الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية
        
    • إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
        
    • الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية
        
    • حصولهن على الخدمات الصحية
        
    Las siguientes leyes reglamentan el acceso a los servicios de atención médica: UN وتنظم الوثائق التشريعية التالية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية:
    Por otra parte, el acceso a los servicios de atención médica está regulado en la legislación en vigencia. UN كما أن الوثائق التشريعية السارية تنظم الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    Artículo 12.1. acceso a los servicios de atención médica UN المادة ١٢-١ - الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية
    Artículo 12.1: acceso a los servicios de atención médica UN المادة 12 - 1: الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية
    Artículo 12: Igualdad de acceso a los servicios de atención médica UN المادة 12 المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    Además, dichas restricciones israelíes provocaron escasez de suministros médicos, agua y electricidad y afectaron el acceso a los servicios de atención médica. UN وعلاوة على ذلك، تسببت هذه القيود الإسرائيلية في حدوث نقص في الإمدادات الطبية وفي المياه والكهرباء، وعرقلة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    La distribución del acceso a los servicios de atención médica UN ١-٤ توزيع الحصول على خدمات الرعاية الصحية
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    227. La Ordenanza sobre Discriminación por Razones de Sexo garantiza el derecho de la mujer a tener acceso a los servicios de atención médica. UN 227 - هذا التشريع يحمي حق المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    El artículo 12 obliga a eliminar la discriminación contra la mujer en el acceso a los servicios de atención médica (véase también la Recomendación general Nº XXIV). UN وتتطلب المادة 12 القضاء على التمييز ضد المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية (انظر أيضاً التوصية العامة 24).
    Sírvanse indicar también si las mujeres y los hombres tienen igualdad de acceso a los servicios de atención médica y si se exige a las mujeres, en la legislación o en la práctica, la autorización previa del esposo o el tutor legal para recibir servicios de atención de la salud, incluidos servicios de planificación de la familia y otros servicios de salud reproductiva. UN ويُرجى أيضا بيان ما إذا كانت المرأة والرجل يتمتعان على قدم المساواة بإمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وما إذا كانت المرأة تحتاج، قانونيا أو عمليا، إلى إذن من زوجها أو الوصي القانوني عليها، للحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة وخدمات الرعاية الصحية الإنجابية الأخرى.
    En esta estrategia se prevén iniciativas a corto, mediano y largo plazo encaminadas a mejorar la red de protección social destinada a las personas más desfavorecidas, a aumentar las posibilidades de empleo y a garantizar el acceso a los servicios de atención médica. UN والاستراتيجية تتضمن مبادرات قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل ترمي إلى تعزيز شبكة الحماية الاجتماعية لأشد الفئات حرمانا، وتحسين فرص العمالة، وكفالة الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية.
    acceso a los servicios de atención médica UN الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية
    acceso a los servicios de atención médica UN الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية
    Artículo 12 Igualdad de acceso a los servicios de atención médica UN المادة 12 - المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    Además, las restricciones israelíes provocaron escasez de agua, electricidad y suministros médicos, y obstaculizaron el acceso a los servicios de atención médica. UN وعلاوة على ذلك، تسببت هذه القيود الإسرائيلية في حدوث نقص في المياه والكهرباء والمستلزمات الطبية، وفي عرقلة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية.
    Sírvanse facilitar información sobre la situación de las mujeres de edad, incluido su acceso a los servicios de atención médica y sociales y la protección contra la violencia, e indiquen los programas y las estrategias formulados para satisfacer sus necesidades específicas. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة المسنات، بشأن أمور من بينها إمكانية حصولهن على الخدمات الصحية والاجتماعية وعلى الحماية من العنف، ويرجى بيان البرامج والاستراتيجيات المقررة لتلبية احتياجاتهن الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more