| Derecho de acceso al mar y desde el mar de los Estados sin litoral y libertad de tránsito | UN | حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
| Derecho de acceso al mar y desde el mar de los Estados sin litoral y libertad de tránsito | UN | حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
| acceso al mar y desde el mar y libertad de tránsito | UN | هاء - الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر |
| 2. Reafirma el derecho de acceso al mar y desde el mar de los países sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los países de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con las normas aplicables del derecho internacional; | UN | 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها طرق وصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛ |
| La Asamblea General, en la resolución 59/245, relativa a las medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral, reafirmó el derecho de acceso al mar y desde el mar de los países sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los Estados de tránsito por todos los medios de transporte, como se indicaba en el artículo 125 de la Convención. | UN | 15 - أعادت الجمعية العامة بقرارها 59/245 بشأن إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية التأكيد على حق البلدان غير الساحلية في أن يكون لها منفذ على البحر وحرية النقل العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائط النقل، على نحو ما تنص عليه المادة 125 من الاتفاقية. |
| acceso al mar y desde el mar y libertad de tránsito | UN | دال - الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر |
| acceso al mar y desde el mar y libertad de tránsito | UN | جيم - الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر |
| 1. Reafirma el derecho del acceso al mar y desde el mar de los países sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los Estados de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con el derecho internacional; | UN | ١ - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛ |
| 1. Reafirma el derecho del acceso al mar y desde el mar de los países en desarrollo sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los Estados de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con el derecho internacional; | UN | " ١ - تؤكد من جديد حق البلدان النامية غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛ |
| D. acceso al mar y desde el mar | UN | الحق في الوصول إلى البحر ومنه |
| 1. Reafirma el derecho del acceso al mar y desde el mar de los países en desarrollo sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los Estados de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con el derecho internacional; | UN | ١ - تعيد تأكيد حق البلدان النامية غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛ |
| La cuestión del derecho de acceso al mar y desde el mar de los Estados sin litoral y de la libertad de tránsito está regulada por la Parte X de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 53 - ينظم الجزء العاشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار موضوع حق الدول غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر. |
| Los problemas relacionados con las modalidades prácticas del derecho de acceso al mar y desde el mar y la libertad de tránsito reconocidos universalmente siguieron siendo unas de las cuestiones más importantes del programa del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 55 - لا تزال المشاكل المتعلقة بالطرائق العملية للحق المعترف به عالميا في الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر تعد من بين القضايا الإنمائية الهامة في جدول أعمال منظومة الأمم المتحدة. |
| 2. Reafirma el derecho de acceso al mar y desde el mar de los países sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los países de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con las normas aplicables del derecho internacional; | UN | " 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛ |
| 2. Reafirma el derecho de acceso al mar y desde el mar de los países sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los países de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con las normas aplicables del derecho internacional; | UN | 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛ |
| Mi delegación ha tomado nota de la alusión que se hace en el párrafo 15 del informe del Secretario General (A/60/63) al acceso al mar y desde el mar de los países en desarrollo sin litoral y la libertad de tránsito. | UN | وقد أحاط وفدي علماً بالإشارة الواردة في الفقرة 15 من تقرير الأمين العام (A/60/63) بشأن الوصول إلى البحر ومنه للبلدان غير الساحلية وحرية المرور العابر. |
| 27. En la 35ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Observador de la ex República Yugoslava de Macedonia4 presentó un proyecto de resolución (E/1994/L.17) titulado " Derecho de acceso al mar y desde el mar de los Estados sin litoral y libertad de tránsito " cuyo texto es el siguiente: | UN | ٢٧ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، قدم المراقب عن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مشروع قرار (E/1994/L.17) بعنوان " حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر " ، وفيما يلي نصه: |
| 27. En la 35ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Observador de la ex República Yugoslava de Macedonia4 presentó un proyecto de resolución (E/1994/L.17) titulado " Derecho de acceso al mar y desde el mar de los Estados sin litoral y libertad de tránsito " cuyo texto es el siguiente: | UN | ٢٧ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، قدم المراقب عن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مشروع قرار (E/1994/L.17) بعنوان " حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر " ، وفيما يلي نصه: |
| 3. Reafirma el derecho de acceso al mar y desde el mar de los países sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los países de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con las normas aplicables del derecho internacional; | UN | " 3 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها طرق وصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛ |
| 3. Reafirma el derecho de acceso al mar y desde el mar de los países sin litoral y la libertad de tránsito a través del territorio de los países de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con las normas aplicables del derecho internacional; | UN | 3 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها طرق وصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛ |