"acceso no autorizado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمنظومات
        
    • الوصول غير المأذون به
        
    • الوصول غير المرخص به
        
    • الوصول غير المصرح به
        
    • دخول غير مصرح
        
    • الوصول غير المسموح به
        
    • الوصول بدون إذن
        
    • الوصول دون ترخيص
        
    • دخول غير مسموح
        
    • الوصول إليها بدون إذن
        
    • استخدام تلك النظم دون إذن
        
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    60/77 Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذنٍ
    La laxitud de los controles de contraseñas y la falta de autenticación personal aumentaban el riesgo de acceso no autorizado a la información. UN ويؤدي ضعف ضوابط كلمات السر وعدم التحقق من هوية كل مستخدم إلى زيادة خطر الوصول غير المأذون به إلى المعلومات.
    También se utilizan precintos para controlar el acceso no autorizado a determinadas zonas y elementos. UN وتستخدم اللواصق أيضا لكشف محاولات الوصول غير المأذون به الى مناطق معينة أو الحصول على مواد معينة.
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    62/40 Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Reconociendo además la amenaza que entrañan para la aviación civil, el mantenimiento de la paz, la gestión de las crisis y la seguridad la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y el acceso no autorizado a esos sistemas, UN وإذ تدرك ما ينطوي عليه النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن من خطر على الطيران المدني، وحفظ السلام، وإدارة الأزمات، والأمن،
    Se incluye el delito de acceso no autorizado con la intención de cometer una infracción grave. UN ويشمل ذلك مخالفة الوصول غير المأذون به يقصد ارتكاب مخالفة خطيرة.
    Subsistía el riesgo de acceso no autorizado incluso desde dentro mismo de la ONUDI. UN لأنَّ مخاطر الوصول غير المأذون به حتى من داخل اليونيدو تظلّ محتملة الوقوع.
    viii) Funcionamiento y configuración de cortafuegos para detectar e impedir el acceso no autorizado a la red de las Naciones Unidas y otros mecanismos de seguridad de la red; UN ' ٨` تكوين وتشغيل الحواجز الوقائية لكشف وإعاقة الوصول غير المأذون به إلى شبكة اﻷمم المتحدة والمرافق اﻷمنية اﻷخرى في الشبكة؛
    Se ha hecho todo lo necesario para impedir el acceso no autorizado, con inclusión de estrictas restricciones de la información pertinente. UN وتم اتخاذ كل الإجراءات للحيلولة دون الوصول غير المرخص به إليها، بما في ذلك التشديدات الصارمة على المعلومات الهامة.
    Por ejemplo, medidas de seguridad para evitar el acceso no autorizado o sin protección a los desechos peligrosos in situ; UN مثل تدابير الأمن لمنع الوصول غير المصرح به وغير المحمي إلى النفايات الخطرة في مواقعها؛
    Movimientos detectados en el casco. acceso no autorizado a nuestra carga. Open Subtitles إنها مجسات الحركة في بطن السفينة دخول غير مصرح به إلى مخزن البضائع
    El funcionamiento del sistema de cortafuegos (firewall) del UNICEF, que es la primera línea de protección contra el acceso no autorizado a Internet, no se había puesto a prueba desde la evaluación de la vulnerabilidad realizada en abril de 2000 por un contratista externo. UN 358 - ولم يُختبر استخدام اليونيسيف الحاجز الناري الحاسوبي، وهو بمثابة خط الحماية الأول من الوصول غير المسموح به إلى شبكة الإنترنت، منذ تقييم نقاط الضعف الذي أجراه مصدر خارجي في نيسان/أبريل 2000.
    La Ley de abuso de las computadoras de 1998, por otra parte, dispone en su artículo 6 que un delito en virtud del artículo 3 o el artículo 5 relacionado con el delito de acceso no autorizado a una computadora o el delito de modificación no autorizada del material de computadora, se tratará como si hubiera sido cometido en Seychelles siempre y cuando las circunstancias del delito muestren al menos un vínculo importante con Seychelles. UN ومن الجهة الأخرى تنص المادة 6 من قانون إساءة استعمال الحواسيب لعام 1998 على أن جُرما بموجب المادتين 3 و 5 ذا صلة بجُرم الوصول بدون إذن إلى حاسوب وجُرم تعديل مواد الحاسوب بدون إذن يعامل بوصفه قد ارتُكب في سيشيل ما دامت الظروف التي ارتُكِب فيها الجُرم توضح على الأقل ارتباطا واحدا هاما بسيشيل.
    Sistemas de seguridad para evitar el acceso no autorizado a las áreas afectadas por las actividades de cierre. UN (ﻫ) نظام للأمن لمنع الوصول دون ترخيص إلى المناطق المتأثرة بأنشطة الإغلاق.
    acceso no autorizado. Open Subtitles دخول غير مسموح به
    Los expedientes confidenciales deben quedar debidamente identificados y protegidos del acceso no autorizado. UN فينبغي تحديد السجلات السرية على النحو المناسب والحيلولة دون الوصول إليها بدون إذن.
    Por lo tanto, la política actual de permitir que el personal separado del servicio acceda a los sistemas de la organización aumenta el riesgo de acceso no autorizado o entradas fraudulentas y puede afectar a la integridad de los registros financieros. UN ولذلك، فإن الترتيب الحالي الذي يتيح للموظفين المنتهية خدمتهم إمكانية الدخول إلى النظم الموجودة لدى المنظمة يزيد من مخاطر استخدام تلك النظم دون إذن والنفاذ إليها عن طريق الغش وقد يضر بسلامة السجلات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more