"accidentes geográficos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعالم
        
    • التضاريس
        
    • لمعالم
        
    • والتضاريس الجغرافية
        
    • بمعالم جغرافية
        
    • معالم جغرافية
        
    La delegación de Rusia no aceptó la utilización de exónimos alemanes para accidentes geográficos en la región de Kaliningrado. UN ولم يوافق الوفد الروسي على استخدام التسميات الأجنبية الواردة في اللغة الألمانية لتسمية المعالم في منطقة كالينينغراد.
    Otras novedades se refieren a la creación de un diccionario de codificación de accidentes geográficos y la inclusión de esferas adicionales como la información histórica relativa a carreteras importantes. UN وتركز تطورات أخرى على إنشاء معجم لرموز المعالم وإدراج مجالات إضافية، من قبيل المعلومات التاريخية والطرق الهامة.
    Entre los temas de interés figuraban la delimitación o el establecimiento de la geometría de los principales accidentes geográficos y la geocodificación de las coordenadas. UN ومن ضمن المسائل التي أوليت الاهتمامَ تحديدُ خصائص، أي تكوين، المعالم المادية التي تحمل أسماء وتدوين العناوين جغرافيا.
    Dar nombre a los accidentes geográficos dentro de las fronteras nacionales es un derecho soberano. UN تسمية المعالم الجغرافية في داخل الحدود الوطنية حق من حقوق السيادة.
    Por consiguiente, la Comisión podría pedir que los accidentes geográficos se describieran mediante coordenadas geográficas y no gráficamente. UN ولذلك قد تطلب اللجنة وصف التضاريس الجغرافية استنادا إلى إحداثيات جغرافية وليس إلى رسوم بيانية.
    accidentes geográficos que corresponden a la soberanía de más de un Estado: accidentes comunes a dos o más países UN المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد: المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر
    accidentes geográficos que corresponden a la soberanía de más de un Estado: políticas, procedimientos y arreglos de cooperación UN المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد: السياسات والإجراءات والترتيبات التعاونية
    accidentes geográficos que corresponden a la soberanía de más de un Estado: accidentes comunes a dos o más países UN المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد المشتركة بين دولتين أو أكثر
    El propósito del Grupo de Trabajo sería recopilar, documentar y difundir los nombres de todos los accidentes geográficos de la República Islámica del Irán. UN والغرض من إنشاء الفريق العامل هو جمع وتوثيق ونشر أسماء جميع المعالم الجغرافية في جمهورية إيران الإسلامية.
    Los nombres se obtuvieron de un mapa cartográfico a escala 1:25.000 y se utilizarán para una amplia gama de tipos de accidentes geográficos. UN واستمدت الأسماء من خرائط بمقياس 1 : 000 25 وسيتم جمعها لمجموعة واسعة من المعالم.
    Directrices para la recopilación de nombres de accidentes geográficos naturales UN المبادئ التوجيهية لجمع أسماء المعالم الجغرافية الطبيعية
    La autoridad nacional en materia de nombres geográficos de Indonesia ha dividido la labor de recopilación de nombres geográficos en cinco etapas y recopilará los nombres de accidentes geográficos naturales entre 2012 y 2014. UN قسمت الهيئة الوطنية الإندونيسية المعنية بالأسماء الجغرافية عملية جمع الأسماء الجغرافية إلى خمس مراحل، على أن تجمع أسماء المعالم الجغرافية الطبيعية خلال الفترة من عام 2012 إلى عام 2014.
    El órgano encargado de la asignación de nombres a los accidentes submarinos es el Subcomité de Nombres y accidentes geográficos Submarinos. UN والهيئة التي تتولى تسمية المعالم المغمورة هي اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم المغمورة.
    La Organización Hidrográfica Internacional cooperaba con otras organizaciones competentes que participaban en la normalización de los nombres de accidentes geográficos submarinos. UN وتتعاون المنظمة مع المنظمات المعنية بتوحيد أسماء المعالم المغمورة.
    Dichos volúmenes contenían 10.000 accidentes geográficos con su nombre en polaco. UN وتتضمن هذه المجلدات حوالي 000 10 من المعالم الجغرافية ذات الأسماء البولندية.
    Los endónimos son los nombres que la comunidad pone a los accidentes geográficos que siente como propios o por los que se siente responsable. UN وتشير التسميات المحلية إلى أسماء يطلقها المجتمع المحلي على المعالم الجغرافية التي يملكها ذلك المجتمع أو التي يشعر بالمسؤولية عنها.
    15. accidentes geográficos que corresponden a la soberanía de más de un Estado: UN ٥١ - المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد:
    15. accidentes geográficos que corresponden a la soberanía de más de un Estado: UN 15 - المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد:
    El inventario contiene principalmente nombres de asentamientos, pero también se incluyen los nombres de los accidentes geográficos más importantes. UN والأسماء المدرجة في المسرد هي بشكل رئيسي أسماء لمستوطنات، غير أنه يضم أيضا أسماء لمعالم طبيعية ذات أهمية أكبر.
    5. Para el Gobierno de Honduras, las pequeñas diferencias de que se ha tomado nota hasta en octubre de 2002, entre las coordenadas fijadas por la Corte Internacional de Justicia y la de los accidentes geográficos identificados, son naturales e inherentes a una delimitación. UN 5 - وترى حكومة هندوراس أن الفوارق الصغيرة التي لوحظت حتى تشرين الأول/أكتوبر 2002 بين الإحداثيات التي عينتها محكمة العدل الدولية والتضاريس الجغرافية التي تم تحديدها إنما هي طبيعية وملازمة لعملية ترسيم الحدود.
    A raíz del uso del SIG, los datos del censo se han asociado a los accidentes geográficos. UN وبفضل استخدام نظام المعلومات الجغرافية، أصبحت بيانات التعداد الآن مقرونة بمعالم جغرافية.
    El uso de exónimos se debe ya sea a factores culturales o históricos o a la existencia de accidentes geográficos transfronterizos. UN ويعزى استعمال أسماء أجنبية إما إلى عوامل ثقافية أو تاريخية وإما إلى وجود معالم جغرافية على جانبي الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more