"accord" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكورد
        
    • عمليات تعاون
        
    • المركز الأفريقي للحل البناء للمنازعات
        
    Se fortalecerá la red informatizada de vigilancia del progreso en el Asia oriental del plan de acción denominado " Actividades cooperativas de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y de China en respuesta a las drogas peligrosas " (ACCORD). UN وستعزّز الشبكة المحوسبة لرصد التقدم المحرز في خطة عمل أكورد في شرقي آسيا.
    Iréis a gusto y fresquitos con el aire acondicionado de lujo de este glamuroso bebé... un Honda ACCORD de 1995 nuevo en champán perla, el color más elegante de la gama de neutrales. Open Subtitles بمكيف فخم في هذه الصغيرة الرائعة هوندا أكورد موديل 1995 الحديثة بلؤلؤة الشامبانيا اللون الأكثر أناقة بألوان قوس قوزح
    Esos contenedores están llenos de Hondas ACCORD de 1996. Open Subtitles تلكَ حاويات مليئة بـ سيارات هوندا أكورد موديل 1996
    El automóvil, un Honda ACCORD de 1986, era propiedad personal del Agregado Cultural de Arabia Saudita en la Embajada de este país en Kuwait. UN ومالك هذه السيارة، وهي من طراز هوندا أكورد 1986، هو الملحق الثقافي للمملكة العربية السعودية لدى سفارة المملكة العربية السعودية في الكويت.
    Respecto de la coordinación en materia de drogas y delito entre todos los países de la región, los gobiernos se han comprometido a establecer una zona sin drogas para el año 2015, en el contexto del Plan de Acción ACCORD. UN أما فيما يتعلق بالتنسيق بشأن المخدرات والجريمة بين البلدان في المنطقة بأسرها، فقد التزمت الحكومات بجعل المنطقة خالية من المخدرات بحلول سنة 2015 في سياق خطة عمل أكورد.
    La mayoría de los países del ACCORD consideraron los ETA una prioridad en sus políticas nacionales de fiscalización de drogas. UN وحددت أغلبية بلدان " أكورد " المنشطات الأمفيتامينية كأولوية في سياساتها الوطنية لمراقبة العقاقير.
    Además, los resultados preliminares del proyecto ACCORD demuestran que las medidas individuales de reducción del IADC podrían limitar el crecimiento a largo plazo de la población de desechos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبيّن النتائج الأولية لمشروع أكورد قدرة فرادى تدابير التخفيف الخاصة بلجنة التنسيق المشتركة على كبح الزيادة في أعداد قطع الحطام الفضائي في الأجل الطويل.
    Un ACCORD gris, probablemente con una ventana rota. Open Subtitles أكورد" رمادية و نافذتها" الخلفية مكسورة على الأرجح
    Sí, es un Honda ACCORD blanco. Open Subtitles أجل، إنّها "هوندا أكورد" بيضاء
    Apareció nuestro criminal en un Honda ACCORD modelo 90... Open Subtitles ومر بجانبها القاتل، يقود سيارته الـ"هوندا أكورد" من التسعينيات،
    A lo largo de los últimos tres años ACCORD ha estado impartiendo capacitación a dirigentes políticos en la negociación de políticas y la resolución de conflictos en Sudáfrica. UN وخلال السنوات الثلاث المنصرمة، عملت منظمة " أكورد " على تدريب قادة العمل المدني على شؤون التفاوض في السياسات العامة وتسوية النزاعات في جنوب أفريقيا.
    438. Una comparación entre las categorías " C " y " F " reveló que el propietario del automóvil había presentado una reclamación en la categoría " E " por la pérdida de un Honda ACCORD de 1986. UN 438- وتبين من التحقق الشامل بالرجوع إلى المطالبات من الفئتين " جيم " و " واو " ، أن صاحب السيارة كان قد قدم مطالبة من الفئة " جيم " بشأن فقدان سيارة من طراز هوندا أكورد 1986.
    Ese consenso es fruto de los exámenes y los ejercicios de planificación de políticas conjuntos realizados en el marco del Memorando de entendimiento sobre cooperación subregional en materia de fiscalización de drogas en el Gran Mekong, redactado con la asistencia de la Oficina en el marco del Plan de Acción ACCORD. UN ونتج ذلك عن القيام بأنشطة الاستعراض وتخطيط السياسات المشتركة، بمقتضى مذكرة التفاهم بشأن التعاون دون الإقليمي في مجال مكافحة المخدرات في منطقة الميكونغ الكبرى، التي وضعت بمساعدة المكتب، وخطة عمل أكورد.
    Sr. Vasu Gounden, Director Ejecutivo del Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias (ACCORD) (Sudáfrica) UN السيد فاسو غوندن، المدير التنفيذي للمركز الأفريقي للحل البناء للمنازعات (أكورد - جنوب أفريقيا)
    3. Sr. Vasu Gounden, fundador y Director Ejecutivo del Centro Africano para la Resolución Constructiva de Conflictos (ACCORD Sudáfrica) UN 3 - السيد فاسو غوندن، مؤسس المركز الأفريقي للحل البناء للمنازعات ومديره التنفيذي (أكورد - جنوب أفريقيا).
    Esas exposiciones abarcaron diversos aspectos del Mecanismo de Evaluación Multilateral de la CICAD la labor del OEDT y la de ACCORD. UN وتناولت هذه العروض مختلف جوانب آلية التقييم المتعدّدة الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، وأعمال مركز الرصد الأوروبي المعني بالمخدرات والإدمان عليها، وأعمال عمليات تعاون أكورد.
    Los documentos del ACCORD, por ejemplo, indican la firme resolución de convertir a los Estados miembros de la ASEAN y China en una región libre de drogas. UN فوثائق " أكورد " ، على سبيل المثال، تدل على وجود التزام قوي بجعل الدول الأعضاء في رابطة آسيان والصين منطقة خالية من المخدرات.
    En Hirista, tres hombres armados a bordo de un coche Hyundai negro con matrícula desconocida robaron un coche Honda ACCORD de color dorado con matrícula núm. 876452 (Damasco). UN 82 - في بلدة حرستا سلبت سيارة نوع هوندا أكورد لونها ذهبي تحمل لوحة رقم 876452 دمشق، من قبل ثلاثة مسلحين يستخدمون سيارة لونها أسود مجهولة الرقم من شركة هونداي.
    Ese hombre murió en cuanto vi el Honda ACCORD modelo 1979. Open Subtitles لقد تغيرت منذ أن رأيت سيارة (هوندا أكورد) طراز 1979.
    3. Acoge complacida el plan de acción titulado " Actividades cooperativas de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y de China en respuesta a las drogas peligrosas " , conocido como ACCORD, que el Congreso internacional hizo suyo; UN 3- ترحّب بخطة العمل المعنونة " عمليات تعاون رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والصين ردا على العقاقير الخطرة " ، والمعروفة بإسم " أكّورد " ، التي أقرها المؤتـمر الدولي؛
    Antes de empezar, permítanme decirles que el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias (ACCORD) es una institución africana especializada en organizar la gestión de conflictos que cuenta con 13 años de experiencia sobre el terreno, tanto en conflictos de África como de otras partes del mundo. UN وأود أن أستهل تعليقاتي بالقول إن المركز الأفريقي للحل البناء للمنازعات هو منظمة أفريقية لأخصائي إدارة المنازعات لها ثلاث عشرة سنة من التجربة الميدانية في النزاعات الأفريقية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more