Con ese mismo propósito, el Gobierno de Indonesia también había elaborado la base de datos sobre la recuperación de Aceh y Nias (RAND). | UN | وأنشأت حكومة إندونيسيا بدورها قاعدة بيانات عملية الإنعاش في آتشيه ونياس للغرض نفسه. |
La oficina de Indonesia no estaba en condiciones de supervisar el cumplimiento de las normas durante las operaciones, puesto que sólo había recibido la lista de verificación de dos de sus siete suboficinas en Aceh y Nias. | UN | ولم يكن مكتب إندونيسيا في وضع يمكّنه من رصد مدى امتثال عملياته للمعايير، إذ أنه لم يستلم قائمة تدقيق مدى الامتثال سوى لمكتبين فقط من مكاتبه الفرعية السبعة في آتشيه ونياس. |
Alumnos de Aceh y Nias acuden a los colegios de obstetricia de Jambi. | UN | وتلتحق الطالبات من آتشيه ونياس بكليات القابلات في جامبي. |
Después de la visita, en septiembre de 2005 se creó la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias. | UN | وعقب الزيارة أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشيه ونياس في أيلول/سبتمبر 2005. |
En Indonesia, el proceso de recuperación a largo plazo se ha confiado a la Dirección para la Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias, un organismo especialmente creado que actúa bajo las órdenes del Presidente. | UN | وعهد بعملية التعافي طويلة الأمد في إندونيسيا إلى وكالة تعنى بإعادة تأهيل وبناء أتشيه ونياس أنشئت خصيصا لهذا الغرض وتقدم تقاريرها مباشرة إلى رئيس البلاد. |
En las zonas afectadas por el maremoto, como por ejemplo Aceh y Nias, se habían establecido varias oficinas de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | 345 - أقيم عدد من المكاتب الميدانية الجديدة التابعة للأمم المتحدة في المناطق المتأثرة بكارثة تسونامي، مثل آتشيه ونياس. |
A fines de octubre de 2005 había 55 funcionarios en las oficinas de Sri Lanka y, a enero de 2006, más de 70 en la oficinas de Aceh y Nias. | UN | وبحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2005، كان هناك 55 موظفا في مكاتب سري لانكا، وما يربو على 70 موظفا في مكتبي آتشيه ونياس بحلول كانون الثاني/يناير 2006. |
Se determinó que la oficina del UNICEF en Yakarta se ocuparía del control de calidad, en tanto que las oficinas de Aceh y Nias se centrarían más bien en la gestión y el apoyo para la ejecución de actividades. | UN | وقد تقرر ضرورة أن تقوم اليونيسيف في جاكرتا بدور لضمان الجودة، في حين أن مكاتب آتشيه ونياس ينبغي أن تركز بصورة أكبر على إدارة ودعم التنفيذ. |
En estrecha colaboración con el Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción para Aceh y Nias, varios grupos de mujeres se movilizaron para defender los derechos de la mujer a la tierra y mitigar los efectos de los desastres naturales en el futuro. | UN | وبالعمل عن كثب مع وكالة إصلاح آتشيه ونياس وإعادة إعمارهما، عبأت الجماعات النسائية نفسها لتعزيز حقوق المرأة في امتلاك الأراضي وللتخفيف من الكوارث الطبيعية في المستقبل. |
Con esa función, el Organismo para la Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias procuraba reflejar las actividades reales que se realizaban incluso a nivel de subdistrito o aldea y facilitar su labor de supervisión a esas instancias. | UN | وقامت وكالة إنعاش وتعمير آتشيه ونياس باتباع هذا الأسلوب من أجل بيان الأنشطة الفعلية على مستوى يصل إلى المقاطعات الفرعية أو إلى مستوى القرى، وتسهيل أنشطة المراقبة التي تضطلع بها الوكالة على هذا المستوى. |
El Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias quería contratar un asesor superior para la reconstrucción, asistido por un equipo de asesores temáticos. | UN | 721 - ورغب منسق الأمم المتحدة لشؤون الإنغاش في آتشيه ونياس في تعيين مستشار أول لشؤون الإنعاش، يساعده فريق من المستشاريين المواضيعيين. |
El marco de las Naciones Unidas para la recuperación de Aceh y Nias se terminó en octubre de 2006 y se está revisando más a fondo para adaptarlo a las nuevas prioridades del nuevo gobierno de Aceh. | UN | ووضعت اللمسات الأخيرة على إطار الأمم المتحدة للتعافي من أجل آتشيه ونياس في تشرين الأول/أكتوبر 2006، ويخضع حاليا لمزيد من التنقيحات ليعكس أولويات الحكومة الجديدة في آتشيه. |
En Indonesia, previa consulta con el Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias y con las administraciones locales, la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias ha puesto en funcionamiento, a título experimental, un mecanismo de coordinación a escala de distrito. | UN | 62 - وفي إندونيسيا، أنشأ مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشيه ونياس، بالتشاور مع وكالة الإنعاش والتعمير من أجل آتشيه ونياس والحكومات المحلية، آلية تنسيق نموذجية على صعيد الأقاليم. |
El órgano transitorio de planificación y supervisión conjuntas a escala de distrito, que es el foro de coordinación principal de la secretaría conjunta, está empezando a funcionar en todo el territorio de Aceh y Nias, dentro de la estrategia de regionalización del Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción. | UN | وباعتبار الهيئة الانتقالية المشتركة للتخطيط والرصد على صعيد الأقاليم وهي منتدى التنسيق الرئيسي للأمانة المشتركة، يجري حاليا توسيع دائرة نشاطها لتشمل إقليمي آتشيه ونياس كجزء من استراتيجية الوكالة للتحوّل إلى الإقليمية. |
Ahora en que el Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción sigue organizando el traspaso de sus responsabilidades al gobierno local y su retirada de Aceh y Nias en 2009, todos los participantes en la tarea de reconstrucción se plantean transiciones en sus respectivos programas. | UN | 29 - وبينما تواصل وكالة الإصلاح والتعمير لآتشيه ونياس تخطيط عملية تسليم مهامها للحكومة المحلية ومغادرة آتشيه ونياس في عام 2009، ينظر جميع الشركاء في التعمير في إدخال تغييرات على برامجهم. |
36. Las celebraciones también dieron oportunidad para poner de relieve las actividades de socorro ofrecidas a los sobrevivientes del desastre del tsunami y la reconstrucción dirigida por ONUHábitat en Aceh y Nias. | UN | 36 - واستطرد قائلا إن الاحتفالات أتاحت أيضا فرصة لتسليط الأضواء علي عمليات الإغاثة التي قدمت للأحياء من ضحايا كارثة الأمواج السونامية وعمليات إعادة البناء التي تصدرها موئل الأمم المتحدة في آتشيه ونياس. |
d) Había contradicciones entre las cifras del sistema de seguimiento de los gastos, la base de datos de asistencia de los donantes y la base de datos de recuperación de Banda Aceh y Nias. | UN | (د) وُجدت تناقضات بين الأرقام الواردة في نظام تتبع النفقات، وبين تلك الواردة في قاعدة بيانات المساعدة من الجهات المانحة()، وفي قاعدة بيانات الانتعاش في باندا آتشيه ونياس. |
La oficina del PNUD en Indonesia estuvo de acuerdo con la recomendación formulada por la Junta de que continuara prestando apoyo al Organismo para la Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias a fin de facilitar la conciliación oportuna de los gastos relativos a la respuesta de emergencia y la recuperación de transición registrados en el sistema Atlas con los gastos registrados en la base de datos RAND. | UN | 357 - ووافق مكتب البرنامج الإنمائي في إندونيسيا على توصية المجلس بأن يواصل تقديم الدعم لوكالة إنعاش وتعمير آتشيه ونياس فيما يتعلق بتسهيل مطابقة نفقات الاستجابة لحالات الطوارئ والإنعاش في المرحلة الانتقالية المسجلة في نظام أطلس مع النفقات المبلغ عنها في قاعدة بيانات عملية الإنعاش في آتشيه ونياس. |
Sin embargo, el puesto de Coordinador Adjunto para Cuestiones Humanitarias en Aceh y Nias estuvo vacante durante 19 semanas en 2005 y, a enero de 2006, el 63% de los funcionarios internacionales del cuadro orgánico y el 73% de los jefes de suboficinas carecían de experiencia en las labores de la Oficina. | UN | ومع ذلك، ظل منصب نائب منسق الشؤون الإنسانية في آتشيه ونياس شاغرا لمدة 19 أسبوعا في عام 2005، وبحلول كانون الثاني/يناير 2006، لم يكن 63 في المائة من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية و 73 في المائة من رؤساء المكاتب الفرعية من ذوي أي خبرة سابقة مع المكتب. |
A fin de atender a las necesidades cambiantes de análisis y programación, el segundo conjunto contiene 80 indicadores adicionales sobre las condiciones sociales, culturales, demográficas y económicas imperantes en Aceh y Nias. | UN | ولتلبية الاحتياجات المتغيرة لأغراض التحليل والبرمجة، يتضمن التقرير الثاني 80 مؤشرا إضافيا على الظروف الاجتماعية والثقافية والديمغرافية والاقتصادية السائدة في أتشيه ونياس. |
Su éxito ha dado lugar a la creación de 21 mecanismos adicionales a lo largo de Aceh y Nias, imprescindibles para regionalizar y mantener la coordinación y planificación a nivel distrital; su gestión está a cargo de una nueva secretaría conjunta integrada por la administración local, el Organismo y las Naciones Unidas. | UN | وقد دفع نجاحها إلى إنشاء 21 آلية إضافية في أتشيه ونياس تؤدي دورا بالغ الأهمية في هيكلة التنسيق والتخطيط على مستوى الأقاليم وتعزيزه؛ ويتولى إدارة هذه الآليات أمانة مشتركة أعيد تشكيلها تتألف من الحكومات المحلية، والوكالة والأمم المتحدة. |
Por ejemplo, la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias estableció un centro de coordinación para abordar las cuestiones delicadas de fraude y corrupción dentro del sistema de las Naciones Unidas, y el Organismo para la Rehabilitación y Reconstrucción de Aceh y Nias creó una dependencia de lucha contra la corrupción. | UN | فعلى سبيل المثال، عمد مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشي ونياس إلى تعيين جهة تنسيقية لكي تتولى معالجة مسألتي الغش والفساد الحساستين داخل منظومة الأمم المتحدة، كما شكلت وكالة وكالة الإنعاش والتعمير لآتشي ونياس وحدةً لمكافحة الفساد. |