"aceite de palma" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيت النخيل
        
    • وزيت النخيل
        
    • لزيت النخيل
        
    • بزيت النخيل
        
    • نخيل الزيت
        
    • فزيت النخيل
        
    • زيت جوز النخيل
        
    Como mencioné antes, el aceite de palma se usa para fabricar muchos productos. TED وكما ذكرت سابقا، يستخدم زيت النخيل في صناعة العديد من المنتجات.
    Aún más, Cargill, junto con otra empresa, exportan el 50% del aceite de palma que entra en China. TED الأكثر أهمية، هو أن كارغيل وشركة أخرى تشحنان 50 من زيت النخيل الذي يذهب للصين.
    Como consecuencia de ello, las exportaciones de aceite de palma de Malasia disminuyeron significativamente. UN وفي أعقاب ذلك انخفضت صادرات ماليزيا من زيت النخيل بدرجة كبيرة.
    El gran aumento de la producción de biocombustibles ha generado una mayor demanda de productos como el maíz y el aceite de palma. UN وقد أدت الزيادة الكبيرة في إنتاج الوقود الإحيائي إلى زيادة الطلب على سلع أساسية من قبيل الذرة وزيت النخيل.
    En virtud de este proyecto, se rehabilitaron dos plantas de aceite de palma y la infraestructura rural, incluidos los caminos de acceso. UN وفي اطار المشروع، تم استصلاح مصنعين لزيت النخيل والمرافق اﻷساسية الريفية، بما في ذلك الطرق الفرعية.
    La producción de aceite de palma creció rápidamente representando aproximadamente el 40% del aumento de la producción agrícola durante el decenio de 1980. UN وتوسﱠع إنتاج زيت النخيل بسرعة ومثﱠل قرابة ٠٤ في المائة من الزيادة في الانتاج الزراعي خلال الثمانينات.
    En ese mismo período, sin embargo, la industria de transformación del aceite de palma fue responsable de más del 60% del total de la carga de contaminación del agua. UN غير أن صناعة تجهيز زيت النخيل كانت في نفس الفترة مسؤولة عن أكثر من ٠٦ في المائة من إجمالي عبء تلوث المياه في ماليزيا.
    Las exportaciones de aceite de palma aumentaron en un 136% entre 1977 y 1988. UN وارتفعت صادرات زيت النخيل بنسبة ٦٣١ في المائة بين ٧٧٩١ و٨٨٩١.
    Los desechos orgánicos de las fábricas de aceite de palma en bruto eran la peor fuente de contaminación del agua en Malasia. UN كانت النفايات العضوية من المعاصر في صناعة زيت النخيل الخام في ماليزيا في السابق أسوأ مصدر لتلوث المياه.
    Las actividades de investigación financiadas tanto por el Gobierno como por el sector privado han contribuido en medida importante al éxito de la industria del aceite de palma. UN وكانت جهود البحث المدعومة من الحكومة والقطاع الخاص معاً عاملاً هاماً في نجاح صناعة زيت النخيل.
    Las prácticas de gestión comercial de las empresas agroindustriales productoras de aceite de palma y palmito han demostrado buenas perspectivas de mercado. UN وأظهرت الممارسات ذات التوجه الأعمالي في ادارة المنشآت الصناعية الخاصة بانتاج زيت النخيل ولباب النخيل وجود امكانية تسويق واعدة.
    En 1992, los precios reales de las exportaciones de café y cacao habían disminuido en un 69% desde principios de los años 80, los del aceite de palma el 49% y los del sisal y el algodón el 47%. UN وبحلول عام 1992، انخفضت أسعار التصدير الحقيقية للبن والكاكاو بنسبة 69 في المائة عما كانت عليه في أوائل الثمانينات، وأسعار زيت النخيل بنسبة 49 في المائة وأسعار السيزال والقطن بنسبة 47 في المائة.
    Formación de 282 grupos femeninos en materia de tecnología de transformación de la soja, del mucura y del maíz obatampa y la extracción de aceite de palma y de cacahuate (sombara, café, mostaza, queso, harina de destete, pan, bizcocho, guisado etc.); UN ▪ تشكيل 282 تجمعاً نسائياً بشأن تكنولوجيا تحويل نبات الصوجة واستخراج زيت النخيل والفول السوداني؛
    El aceite de palma, el café y el cacao han permitido establecer con éxito economías agrícolas ajustadas a la legalidad e impulsar el abandono del cultivo de la coca. UN وقد نجحت منتجات زيت النخيل والبن والكاكاو في توليد اقتصادات زراعية مشروعة وفي تعزيز التخلي عن زراعة شجيرة الكوكا.
    Las exportaciones de aceite de palma casi se duplicaron de 2000 a 2003, y ascendieron a cerca de 4 millones de toneladas en 2004. UN فصادرات زيت النخيل تضاعفت تقريباً بين عامي 2000 و2003 فبلغت نحو 4 ملايين طن في عام 2004.
    En 1999, esta plantación produjo 500 latas de buen aceite de palma. UN وقد أنتجت هذه المزرعة في عام 1999 500 علبة من زيت النخيل الجيد.
    En el año 2006, se produjeron 3.000 latas de aceite de palma, que se vendieron a razón de 10.000 francos cada lata, lo que generó un total de 30.000.000 de francos. UN وتم إنتاج 000 3 علبة من زيت النخيل في عام 2006، وقد بيعت العلبة الواحدة بعشرة آلاف وخمسمائة فرنك.
    Sus principales exportaciones incluyen el oro, el cobre, el petróleo, los productos pesqueros y otros productos del mar, el café, el aceite de palma y el cacao, entre muchos otros. UN وتشمل أهم صادراتها الذهب والنحاس والبترول والأسماك والمنتجات البحرية والبن وزيت النخيل والكاكاو وغيرها.
    Volatilidad de precios en los mercados del aceite de soja y el aceite de palma UN تقلب الأسعار في أسواق زيت فول الصويا وزيت النخيل
    Por ejemplo, Nigeria, Ghana y Côte d ' Ivoire figuran entre los principales exportadores mundiales de aceite de palma. UN واستشهد بنيجيريا وغانا وكوت ديفوار التي هي من بين أكبر البلدان المُصدّرة لزيت النخيل.
    En 2006, los ingresos totales generados por las exportaciones de hasta un centenar de productos de la cadena de valor del aceite de palma sobrepasaron los 6.000 millones de dólares. UN وضمن سلسلة القيم المتعلقة بزيت النخيل ثمة ما يصل إلى 100 منتج تشكل مجموع ما يصدر بقيمة فاقت 6 مليارات من الدولارات في عام 2006.
    En la región colombiana de Chocó, se ha desalojado de sus tierras a las comunidades indígenas y de ascendencia africana después de que las empresas que cultivaban aceite de palma ocuparan la tierra. UN وفي منطقة تشوكو بكولومبيا تم إجلاء المجتمعات المحلية للسكان الأصليين والسكان المنحدرين من أصول أفريقية عن أراضيهم بعد أن احتلتها شركات زراعة نخيل الزيت.
    El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones. UN فزيت النخيل الذي ينتج محلياً ويستخدم في إعداد الوجبات اليومية في جميع أنحاء البلد قد ارتفع من 500 ليون إلى ما بين 700 و500 1 ليون في غضون عام واحد.
    aceite de palma UN زيت جوز النخيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more