"aceptación de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبول الاتفاقية
        
    • قبول اتفاقية
        
    • تقبل اﻻتفاقية
        
    Además, Palau, con el apoyo de Australia, convocó un taller destinado a aumentar la aceptación de la Convención en el Pacífico Norte. UN وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ.
    Además, Palau, con el apoyo de Australia, convocó un taller destinado a aumentar la aceptación de la Convención en el Pacífico Norte. UN وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ.
    El principal obstáculo que impedía la aceptación de la Convención se eliminó mediante la aprobación de este Acuerdo en 1994. UN وباعتماد هذا الاتفاق لعام ١٩٩٤ تم تذليل العقبة الكأداء التي كانت تحول دون قبول الاتفاقية.
    No se trata de una convención sobre protección del medio ambiente, por lo que sería conveniente utilizar una definición más precisa que facilitara la aceptación de la Convención por el mayor número de Estados posible. UN فهي ليست اتفاقية بشأن حماية البيئة، ولذا فمن اﻷفضل استخدام تعريف أدق ييسر قبول الاتفاقية لدى أكبر عدد ممكن من الدول.
    La tarea primordial en estos momentos es conseguir que la aceptación de la Convención de Ottawa o de sus objetivos sea lo más universal posible. UN إن المهمة الرئيسية اﻵن هي جعل قبول اتفاقية أوتاوا أو أهدافها قبولاً عالمياً قدر اﻹمكان.
    El Acuerdo ha facilitado el aumento del número de partes en la Convención y ha sido la clave de la amplia aceptación de la Convención. UN ولقد يسر الاتفاق زيادة عدد اﻷطراف في الاتفاقية وهــو عامــل رئيســي في قبول الاتفاقية على نطاق واسع.
    9. Otros Estados partes siguieron esforzándose por promover la aceptación de la Convención. UN 9- وواصلت دول أطراف أخرى بذل جهود للتشجيع على قبول الاتفاقية.
    9. Otros Estados partes siguieron esforzándose por promover la aceptación de la Convención. UN 9- وواصلت دول أطراف أخرى بذل جهود للتشجيع على قبول الاتفاقية.
    Aprovecho esta importante oportunidad para instar a los Estados partes a que resuelvan las cuestiones pendientes con la misma dedicación que se hizo evidente para garantizar la aceptación de la Convención. UN وأنتهز هذه الفرصة الهامة ﻷحث الدول اﻷطراف على معالجة المسائل الباقية بنفس الالتزام الذي تجلى في السعي إلى تأمين قبول الاتفاقية.
    a. La observación del grado de aceptación de la Convención y de los acuerdos conexos y difusión de información al respecto; UN أ - رصد مستوى قبول الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة ونشر المعلومات عنها؛
    a. La observación del grado de aceptación de la Convención y de los acuerdos conexos y difusión de información al respecto; UN أ - رصد مستوى قبول الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة ونشر المعلومات عنها؛
    a. Informes sobre el grado de aceptación de la Convención y los acuerdos conexos; UN أ - تقارير عن قبول الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة؛
    a. Informes sobre el grado de aceptación de la Convención y los acuerdos conexos; UN أ - تقارير عن قبول الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة؛
    Debemos esforzarnos en lograr la máxima aceptación de la Convención y la norma internacional establecida por ésta antes de la próxima Conferencia de Examen. UN وينبغي لنا أن نسعى إلى بلوغ أقصى درجة من درجات قبول الاتفاقية والقاعدة الدولية التي أرستها وذلك في وقت مناسب للمؤتمر الاستعراضي.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة مباشرة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها في المناطق التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Medida Nº 5: Realizar esfuerzos concretos para promover la adhesión a la Convención y sus Protocolos anexos en las regiones donde el nivel de aceptación de la Convención sigue siendo bajo. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في المناطق التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Otra tarea primordial consiste actualmente en lograr que la aceptación de la Convención de Ottawa y de sus objetivos sea lo más universal posible. UN وثمة الآن مهمة رئيسية أخرى هي جعل قبول اتفاقية أوتاوا وأهدافها عالمياً قدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more