"acepte la propuesta del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • بقبول اقتراح الأمين
        
    • بقبول مقترح الأمين
        
    • بقبول مقترحات الأمين
        
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بقبول اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la propuesta de crear estos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستناداً إلى المبررات المقدمة لدعم الاقتراح المتعلق بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos para la Oficina del Registro de los daños y perjuicios. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف لسجل الأمم المتحدة للأضرار.
    Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la propuesta de crear este puesto, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وعلى أساس المسوغات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظيفة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Teniendo en cuenta la justificación presentada, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los gastos operacionales. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها المسوغات المقدمة، فإنها توصي بقبول اقتراح الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Teniendo en cuenta las justificaciones en que se basa la propuesta de establecer estos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما للاقتراح بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Teniendo en cuenta las justificaciones en que se basa la reclasificación propuesta, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما لاقتراح إعادة التصنيف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la reclasificación propuesta, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما لاقتراح إعادة التصنيف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Basándose en la justificación proporcionada en apoyo de la propuesta de creación de este puesto, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما لاقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Basándose en la justificación proporcionada en apoyo de la reclasificación propuesta, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما لإعادة التصنيف المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General referida a los recursos no relacionados con los puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General referida a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بقبول اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General referida a los recursos no relacionados con puestos de asignar 4.421.500 dólares. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام رصد مبلغ 500 421 4 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General referida a los recursos no relacionados con puestos de asignar 17.118.900 dólares. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام رصد مبلغ 500 421 4 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la propuesta de crear esos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستناداً إلى المبررات المقدمة لدعم الاقتراح المتعلق بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General referida a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more