"acerca de la labor del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن أعمال اللجنة
        
    • بشأن عمل اللجنة
        
    • عن أعمال اللجنة
        
    • عن عمل اللجنة
        
    En este sentido también puede ser necesario un presupuesto completo que permita cierto grado de rendición de cuentas al Consejo de Seguridad y las Naciones Unidas acerca de la labor del Comité. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون وضع ميزانية كاملة ضروريا للسماح بدرجة معينة من المساءلة بشأن أعمال اللجنة من قبل مجلس الأمن والأمم المتحدة.
    En la resolución 50/76 de la Asamblea General se pidió al Presidente que continuara dialogando acerca de la labor del Comité con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los principales usuarios marítimos del Océano Índico. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٧٦ إلى الرئيس أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي.
    3. Invita a todos los gobiernos, a los organismos especializados, al Organismo Internacional de Energía Atómica y a las demás organizaciones internacionales interesadas a que comuniquen al Secretario General sus opiniones acerca de la labor del Comité, junto con cualesquiera observaciones que deseen formular respecto de las recomendaciones enmendadas; UN ٣ - يدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات الدولية المعنية اﻷخرى، إلى إرسال آرائها بشأن أعمال اللجنة إلى اﻷمين العام، مصحوبة بأية تعليقات قد ترغب في إبدائها على التوصيات المعدلة؛
    El Presidente y los expertos continuarán informando a las organizaciones de fuera del sistema de las Naciones Unidas acerca de la labor del Comité, asistiendo a reuniones y conferencias regionales. UN وسيواصل الرئيس والخبراء إبلاغ المنظمات خارج الأمم المتحدة بشأن عمل اللجنة من خلال حضور الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية.
    Sería conveniente que los Estados Miembros contaran con información completa acerca de la labor del Comité, cuyo informe debería ser objeto de una distribución más amplia. UN وينبغي إتاحة معلومات كاملة للدول اﻷعضاء عن أعمال اللجنة والسعي الى توزيع تقريرها على نطاق أوسع.
    El Presidente del Comité informó acerca de la labor del Comité en los 120 días previos, centrándose en la cuestión del carbón vegetal, en particular en lo referente a un proyecto de nota orientativa para la aplicación de resoluciones. UN وقدم رئيس اللجنة إلى المجلس تقريراً عن عمل اللجنة خلال الأيام الـ 120 السابقة، مع التركيز على مسألة تصدير الفحم، وبخاصة على مشروع مذكرة مساعدة على التنفيذ.
    4. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe dialogando acerca de la labor del Comité con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los principales usuarios marítimos del Océano Índico y que informe al Comité Especial de sus consultas y de los demás pormenores que vengan al caso en una sesión que habrá de celebrarse a estos fines en 1996, antes del período ordinario de sesiones de 1997 del Comité; UN ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛
    4. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe dialogando acerca de la labor del Comité con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los principales usuarios marítimos del Océano Índico y que informe al Comité Especial de sus consultas y de otras cuestiones de interés en una sesión que habrá de celebrarse a estos fines en 1996, antes del período ordinario de sesiones de 1997 del Comité; UN ٤ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يتابع حواره بشأن أعمال اللجنة مع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يبلغ اللجنة المخصصة عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٦ لذلك الغرض بالتحديد، بحيث يسبق دورة عام ١٩٩٧ العادية للجنة؛
    3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe el diálogo acerca de la labor del Comité Especial con todos sus miembros, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los principales usuarios marítimos del Océano Índico y que informe a la Asamblea General a la brevedad, por conducto del Comité Especial, de sus consultas y otras cuestiones de interés; UN ٣ - تطلب الى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يقدم، في موعد مبكر، تقريرا الى الجمعية العامة، بواسطة اللجنة المخصصة، عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛
    3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe el diálogo acerca de la labor del Comité Especial con todos sus miembros, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los principales usuarios marítimos del Océano Índico y que informe a la Asamblea General a la brevedad, por conducto del Comité Especial, de sus consultas y otras cuestiones de interés; UN ٣ - تطلب الى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يقدم، في موعد مبكر، تقريرا الى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة المخصصة، عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛
    La Asamblea General, en el párrafo 3 de su resolución 52/44, pidió al Presidente del Comité Especial que continuara el diálogo acerca de la labor del Comité Especial con todos sus miembros, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los principales usuarios marítimos del Océano Índico. UN " وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من القرار ٥٢/٤٤، إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي.
    Por último, la Dirección Ejecutiva organizó varias sesiones informativas acerca de la labor del Comité. UN وأخيرا، قدمت المديرية التنفيذية عددا من الإحاطات الإعلامية بشأن عمل اللجنة.
    Al tocar a su fin la segunda parte del período de sesiones de la Conferencia, desearía compartir con ustedes algunas opiniones acerca de la labor del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. UN ومع قرب انتهاء الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح، أود أن أشاطركم بعض وجهات النظر بشأن عمل اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    A ese respecto, el Comité estimó que era necesario celebrar nuevas consultas a este respecto y pidió al Presidente que continuara dialogando con los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y con otros usuarios marítimos principales acerca de la labor del Comité Especial y que lo informara debidamente en su siguiente período de sesiones. UN وترى اللجنة في هذا الصدد، أن اﻷمر يستلزم إجراء المزيد من المشاورات وطلبت إلى الرئيس مواصلة حواره بشأن عمل اللجنة المخصصة مع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن وكذلك مع المستعملين البحريين الرئيسيين وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة المخصصة في دورتها القادمة.
    En esa ocasión fue entrevistada por la BBC acerca de la labor del Comité así como sobre diversas cuestiones relacionadas con la Convención, en particular su aplicación. UN وفي أثناء وجودها هناك أجرت معها هيئة الإذاعة البريطانية مقابلة عن أعمال اللجنة وعن جوانب من جوانب الاتفاقية منها تنفيذها.
    La Radio de las Naciones Unidas, en sus programas de noticias, siguió informando acerca de la labor del Comité Especial y de la Cuarta Comisión. UN 9 - وواصلت إذاعة الأمم المتحدة في برامجها الإخبارية الجديدة تقديم تقارير عن أعمال اللجنة الخاصة وعن اللجنة الرابعة.
    Sr. SHEARER es partidario de mantener las referencias a los sitios web, ya que constituyen fuentes modernas e instantáneas de información acerca de la labor del Comité. UN 31- السيد شيرير قال إنه يفضل الاحتفاظ بالإشارات إلى المواقع الشبكية، نظراً إلى أن هذه الأخيرة توفر مصادر حديثة وفورية للمعلومات عن عمل اللجنة.
    Durante las consultas del plenario subsiguientes, el Embajador Olivier Belle de Bélgica, en nombre del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1572 (2004), informó a los miembros acerca de la labor del Comité. UN وأثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت الجلسة، استمع الأعضاء إلى إحاطة عن عمل اللجنة قدمها أوليفييه بيل، سفير بلجيكا بالنيابة عن رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more