"acerca del informe del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تقرير الأمين العام
        
    • عن تقرير الأمين العام
        
    • وملاحظاتها على تقرير الأمين العام
        
    Se celebró un debate público acerca del informe del Secretario General sobre los niños en los conflictos armados, seguido de la aprobación de una resolución. UN ونظمت مناقشة عامة بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال في حالات الصراع المسلح أسفر عنها اعتماد قرار متابعة.
    Memorando del Gobierno del Afganistán acerca del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados UN مذكرة من حكومة أفغانستان بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح
    Información actualizada acerca del informe del Secretario General sobre las medidas para acelerar la contratación para las misiones sobre el terreno UN السادس - معلومات مستكملة بشأن تقرير الأمين العام عن تدابير الإسراع بعملية التوظيف في البعثات الميدانية
    Información actualizada acerca del informe del Secretario General sobre las medidas para acelerar la contratación para las misiones sobre el terreno* UN معلومات مستكملة بشأن تقرير الأمين العام عن تدابير الإسراع بعملية التوظيف في البعثات الميدانية*
    En las consultas celebradas el 23 de enero, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo acerca del informe del Secretario General sobre la situación en el Sáhara Occidental. UN استمع أعضاء المجلس، أثناء جلسة المشاورات التي عقدت في 23 كانون الثاني/يناير 2003، إلى عرض قدمه السيد هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن تقرير الأمين العام المتعلق بالحالة في الصحراء الغربية.
    El 24 de enero, el Consejo celebró una reunión informativa y consultas acerca del informe del Secretario General sobre la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi (BNUB). UN عقد المجلس إحاطة ومشاورات بشأن تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في 24 كانون الثاني/يناير.
    62. Recomienda que en esta reunión, el Proceso de consultas organice sus deliberaciones acerca del informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar en torno a las siguientes cuestiones: UN 62 - توصي بأن تعمد العملية التشاورية، أثناء المداولات التي ستجريها في اجتماعها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، إلى تنظيم المناقشات بحيث تتمحور حول المجالين التاليين:
    68. Recomienda que, en sus deliberaciones acerca del informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el Proceso de consultas organice el debate en torno a las siguientes cuestiones: UN 68 - توصي بأن تعمد العملية التشاورية، أثناء المداولات التي ستجريها في اجتماعها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، إلى تنظيم مناقشاتها بحيث تتمحور حول المجالات التالية:
    92. Recomienda que, en sus deliberaciones acerca del informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el Proceso de consultas organice el debate en torno a las siguientes cuestiones: UN 92 - توصي بأن تنظم العملية التشاورية مناقشاتها حول المجالات التالية، أثناء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها:
    103. Recomienda que, en sus deliberaciones acerca del informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el Proceso de consultas centre el debate en la siguiente cuestión: " Los enfoques basados en los ecosistemas y los océanos " ; UN 103 - توصي بأن تركز العملية الاستشارية مناقشاتها، أثناء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها، على الموضوع/المواضيع التالية: " نهج النظام الإيكولوجي والمحيطات " ؛
    Carta de fecha 1° de diciembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten la conclusiones del Grupo de Trabajo acerca del informe del Secretario General sobre la situación de los niños en el conflicto armado del Sudán UN رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان
    Carta de fecha 13 de febrero de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten las conclusiones del Grupo de Trabajo acerca del informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Côte d ' Ivoire UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كوت ديفوار
    El informe de la Comisión también contiene observaciones acerca del informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (A/63/202). UN كما تضمن تقرير اللجنة الاستشارية تعليقات بشأن تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على ســـلوك جنائي محتمل (A/63/202).
    El 10 de agosto, Youssef Mahmoud, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINURCAT, informó a los miembros del Consejo acerca del informe del Secretario General sobre esta Misión. UN وفي 10 آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها يوسف محمود الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بشأن تقرير الأمين العام عن هذه البعثة.
    El 11 de enero, el Consejo escuchó una exposición informativa acerca del informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y sobre las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA). UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La Comisión escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca del informe del Secretario General que figura en el documento A/68/305. UN واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/68/305.
    El 11 de enero, el Consejo escuchó una exposición informativa acerca del informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y sobre las actividades de la BINUCA. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El 18 de julio, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hervé Ladsous, informó al Consejo acerca del informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN في 18 تموز/يوليه، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفي لادسو، إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El 3 de mayo, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo de Seguridad acerca del informe del Secretario General sobre el cumplimiento por Liberia de lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 1343 (2001). UN 21 - استمع أعضاء مجلس الأمن في 3 أيار/مايو إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن تقرير الأمين العام بشأن امتثال ليبريا للفقرة 2 من القرار 1343 (2001).
    En consultas oficiosas celebradas el 26 de octubre, el Sr. Winston Tubman, Representante del Secretario General, informó a los miembros del Consejo acerca del informe del Secretario General del 8 de octubre y de los acontecimientos más recientes que se habían producido en la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia. UN قدم ممثل الأمين العام، السيد وينستون توبمان، في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت في 26 تشرين الأول/أكتوبر إحاطة إلى أعضاء المجلس عن تقرير الأمين العام المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر وعن تطورات أكثر جدة على صعيد مؤتمر المصالحة الوطنية بشأن الصومال.
    Los comentarios y las observaciones de la Comisión acerca del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz (A/63/702 y Corr.1) presentado en atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en sus resoluciones 61/279 y 62/250, figuran en la sección II del presente informe. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير تعليقات اللجنة وملاحظاتها على تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/702 و Corr.1)، الذي قُدم استجابة للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في قراريها 61/279 و 62/250.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more