Produce un antibiótico llamado actinorodina, cuyo color que varía entre azul, rosa y morado, según la acidez de su medio ambiente. | TED | ينتج مضاد حيوي يطلق عليه اكتينوركودين، يتدرج لونه بين الأزرق والوردي والبنفسجي، طبقا لدرجة حموضة البيئة المحيطة به. |
El Sr. Dawas también tenía acidez de estómago, de la que se había tratado anteriormente, aunque el incidente podía haber empeorado su estado. | UN | كما كان السيد داواس يعاني من حموضة في المعدة كان قد عولج منها سابقاً، ولربما فاقم الحادث من حالته. |
Así que los océanos tenían tiempo para ajustarse a cualquier incremento de acidez. | Open Subtitles | فكان هناك متسع كي تتكيف المحيطات مع أي زيادة في الحموضة |
Se espera que la acidez superficial de los océanos aumente considerablemente durante el presente siglo a falta de iniciativas sustanciales y efectivas para reducir las emisiones de dióxido de carbono. | UN | ومن المتوقع أن تسجل نسبة الحموضة على سطح المحيطات زيادة كبيرة أثناء القرن الحالي نظراً لعدم بذل جهود كبيرة وفعالة لخفض انبعاثات غاز ثاني أوكسيد الكربون. |
Un ataque ocasional de acidez estomacal no es necesariamente algo de lo que preocuparse. | TED | إن نوبات حرقة المعدة المتقطعة ليست بالضرورة أمراً يدعو إلى القلق. |
La última frase debería modificarse para reflejar la persistencia del endosulfán en condiciones de acidez. | UN | وينبغي تعديل الجملة الأخيرة لتجسيد ثبات إندوسلفان في الظروف الحمضية. |
El Sr. Dawas también tenía acidez de estómago, de la que se había tratado anteriormente, aunque el incidente podía haber empeorado su estado. | UN | كما كان السيد داواس يعاني من حموضة في المعدة كان قد عولج منها سابقاً، ولربما فاقم الحادث من حالته. |
También se observó que los niveles de acidez del océano no se mantenían constantes sino que cambiaban cíclica y estacionalmente. | UN | ولوحظ أيضا أن مستويات حموضة المحيطات لا تظل ثابتة بل تتغير بشكل دوري وموسمي. |
Y esto significa básicamente que hay un aumento en la acidez del océano. | TED | واساساً هذا يعني ان هناك زيادة فى حموضة المحيط. |
Hay muchos procesos fisiológicos influenciados por la acidez del océano. | TED | هناك العديد من العمليات الفيزيولوجية التي تتأثر من حموضة المحيطات. |
No sé. La acidez del lago es tan elevada que me preocupa. | Open Subtitles | لا أعلم , لكن حموضة البحيرة عالية للغاية لدرجة انها تقلقني |
i) La hidrología y las propiedades de los acuíferos y las aguas subterráneas, como la acidez y los gases disueltos; | UN | خصائص الهيدرولوجيا، وطبقة المياه الأرضية، والمياه الجوفية، مثل الحموضة والغازات الذائبة؛ |
En particular, la velocidad y escala de la actual modificación de los niveles de acidez no tenían precedentes en los 60, o tal vez incluso en los 300, últimos millones de años. | UN | والجدير بالذكر أن سرعة ونطاق التغيير الحالي في مستويات الحموضة لم يسبق لهما مثيل في الـ 60 مليون سنة الماضية أو ربما حتى 300 مليون سنة الماضية. |
Actualmente se desconoce la adaptabilidad de la mayoría de los organismos al aumento de la acidez. | UN | والقدرة على التكيف لدى معظم الكائنات الحية مع زيادة درجة الحموضة غير معروفة حالياً. |
No puede comerlas, Lily. Le da acidez. | Open Subtitles | كلا، ما عادت تستطيع أن تأكله، يسبّب لها الحموضة. |
La acidez de la turba mata las bacterias y retrasa la descomposición. | Open Subtitles | الحموضة مِنْ يَقْتلُ الخُثُّ أيّ بكتيريا. يَبطئ طريق نزولاً decomp. |
Pero a menudo podemos detener la acidez antes de que llegue a ese punto. | TED | ولكن بإمكاننا عادةً إيقاف حرقة المعدة قبل الوصول إلى هذه الحالة. |
Esto es ridículo. La acidez es de los nervios. Siempre me pasa el primer día de juicio. | Open Subtitles | هذا أمر سخيف ، حرقة عصبية فقط دائما ما تحدث لى فى اليوم الأول للمحاكمة |
La última frase debería modificarse para reflejar la persistencia del endosulfán en condiciones de acidez. | UN | وينبغي تعديل الجملة الأخيرة لبيان مقاومة الإندوسلفان للتحلل في الظروف الحمضية. |
La investigación sobre la acidificación oceánica debe continuar para que se examinen los niveles de acidez de los océanos y sus efectos negativos en los ecosistemas marinos vulnerables, en particular en los arrecifes de coral. | UN | ولا بد من إجراء البحوث بشأن تحمض المحيطات لمعالجة مستويات الحموضة في المحيطات وتأثيرها السلبي على النظم الإيكولوجية البحرية المعرضة للخطر، وخاصة الشعاب المرجانية. |
Subsuperficial: temperatura, salinidad, corrientes, nutrientes, presión parcial del dióxido de carbono, acidez oceánica, oxígeno, trazadores Terrestre | UN | تحت السطح: درجة الحرارة، والملوحة، والتيار، والعناصر المغذية، والضغط الجزئي لثاني أكسيد الكربون، وحموضة المحيطات، والأوكسجين، ومواد الكشف |
Taninos bien integrados, buena acidez. | Open Subtitles | مزيجٌ ممتازٌ من حمض الطنطاليك وحموضةٌ حيوية |
Si mamá tiene acidez, uno podría incendiarse. | Open Subtitles | لذا إن أصيبت الأم بحرقة في القلب قد يحترق أحدهم |