"acidez" - Translation from Spanish to Arabic

    • حموضة
        
    • الحموضة
        
    • حرقة
        
    • الحمضية
        
    • تحمض
        
    • وحموضة
        
    • حمض
        
    • بحرقة في
        
    Produce un antibiótico llamado actinorodina, cuyo color que varía entre azul, rosa y morado, según la acidez de su medio ambiente. TED ينتج مضاد حيوي يطلق عليه اكتينوركودين، يتدرج لونه بين الأزرق والوردي والبنفسجي، طبقا لدرجة حموضة البيئة المحيطة به.
    El Sr. Dawas también tenía acidez de estómago, de la que se había tratado anteriormente, aunque el incidente podía haber empeorado su estado. UN كما كان السيد داواس يعاني من حموضة في المعدة كان قد عولج منها سابقاً، ولربما فاقم الحادث من حالته.
    Así que los océanos tenían tiempo para ajustarse a cualquier incremento de acidez. Open Subtitles فكان هناك متسع كي تتكيف المحيطات مع أي زيادة في الحموضة
    Se espera que la acidez superficial de los océanos aumente considerablemente durante el presente siglo a falta de iniciativas sustanciales y efectivas para reducir las emisiones de dióxido de carbono. UN ومن المتوقع أن تسجل نسبة الحموضة على سطح المحيطات زيادة كبيرة أثناء القرن الحالي نظراً لعدم بذل جهود كبيرة وفعالة لخفض انبعاثات غاز ثاني أوكسيد الكربون.
    Un ataque ocasional de acidez estomacal no es necesariamente algo de lo que preocuparse. TED إن نوبات حرقة المعدة المتقطعة ليست بالضرورة أمراً يدعو إلى القلق.
    La última frase debería modificarse para reflejar la persistencia del endosulfán en condiciones de acidez. UN وينبغي تعديل الجملة الأخيرة لتجسيد ثبات إندوسلفان في الظروف الحمضية.
    El Sr. Dawas también tenía acidez de estómago, de la que se había tratado anteriormente, aunque el incidente podía haber empeorado su estado. UN كما كان السيد داواس يعاني من حموضة في المعدة كان قد عولج منها سابقاً، ولربما فاقم الحادث من حالته.
    También se observó que los niveles de acidez del océano no se mantenían constantes sino que cambiaban cíclica y estacionalmente. UN ولوحظ أيضا أن مستويات حموضة المحيطات لا تظل ثابتة بل تتغير بشكل دوري وموسمي.
    Y esto significa básicamente que hay un aumento en la acidez del océano. TED واساساً هذا يعني ان هناك زيادة فى حموضة المحيط.
    Hay muchos procesos fisiológicos influenciados por la acidez del océano. TED هناك العديد من العمليات الفيزيولوجية التي تتأثر من حموضة المحيطات.
    No sé. La acidez del lago es tan elevada que me preocupa. Open Subtitles لا أعلم , لكن حموضة البحيرة عالية للغاية لدرجة انها تقلقني
    i) La hidrología y las propiedades de los acuíferos y las aguas subterráneas, como la acidez y los gases disueltos; UN خصائص الهيدرولوجيا، وطبقة المياه الأرضية، والمياه الجوفية، مثل الحموضة والغازات الذائبة؛
    En particular, la velocidad y escala de la actual modificación de los niveles de acidez no tenían precedentes en los 60, o tal vez incluso en los 300, últimos millones de años. UN والجدير بالذكر أن سرعة ونطاق التغيير الحالي في مستويات الحموضة لم يسبق لهما مثيل في الـ 60 مليون سنة الماضية أو ربما حتى 300 مليون سنة الماضية.
    Actualmente se desconoce la adaptabilidad de la mayoría de los organismos al aumento de la acidez. UN والقدرة على التكيف لدى معظم الكائنات الحية مع زيادة درجة الحموضة غير معروفة حالياً.
    No puede comerlas, Lily. Le da acidez. Open Subtitles كلا، ما عادت تستطيع أن تأكله، يسبّب لها الحموضة.
    La acidez de la turba mata las bacterias y retrasa la descomposición. Open Subtitles الحموضة مِنْ يَقْتلُ الخُثُّ أيّ بكتيريا. يَبطئ طريق نزولاً decomp.
    Pero a menudo podemos detener la acidez antes de que llegue a ese punto. TED ولكن بإمكاننا عادةً إيقاف حرقة المعدة قبل الوصول إلى هذه الحالة.
    Esto es ridículo. La acidez es de los nervios. Siempre me pasa el primer día de juicio. Open Subtitles هذا أمر سخيف ، حرقة عصبية فقط دائما ما تحدث لى فى اليوم الأول للمحاكمة
    La última frase debería modificarse para reflejar la persistencia del endosulfán en condiciones de acidez. UN وينبغي تعديل الجملة الأخيرة لبيان مقاومة الإندوسلفان للتحلل في الظروف الحمضية.
    La investigación sobre la acidificación oceánica debe continuar para que se examinen los niveles de acidez de los océanos y sus efectos negativos en los ecosistemas marinos vulnerables, en particular en los arrecifes de coral. UN ولا بد من إجراء البحوث بشأن تحمض المحيطات لمعالجة مستويات الحموضة في المحيطات وتأثيرها السلبي على النظم الإيكولوجية البحرية المعرضة للخطر، وخاصة الشعاب المرجانية.
    Subsuperficial: temperatura, salinidad, corrientes, nutrientes, presión parcial del dióxido de carbono, acidez oceánica, oxígeno, trazadores Terrestre UN تحت السطح: درجة الحرارة، والملوحة، والتيار، والعناصر المغذية، والضغط الجزئي لثاني أكسيد الكربون، وحموضة المحيطات، والأوكسجين، ومواد الكشف
    Taninos bien integrados, buena acidez. Open Subtitles مزيجٌ ممتازٌ من حمض الطنطاليك وحموضةٌ حيوية
    Si mamá tiene acidez, uno podría incendiarse. Open Subtitles لذا إن أصيبت الأم بحرقة في القلب قد يحترق أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more