"acoge con beneplácito el establecimiento de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترحب بإنشاء
        
    • يرحب بإنشاء
        
    • يرحّب بإنشاء
        
    A ese respecto, acoge con beneplácito el establecimiento de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho y del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وفي هذا الصدد، ترحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    4. acoge con beneplácito el establecimiento de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo Independiente y espera con interés recibir su informe según lo solicitado en su resolución 46/158; UN ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛
    4. acoge con beneplácito el establecimiento de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo independiente y espera con interés recibir su informe según lo solicitado en su resolución 46/158; UN ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛
    6. acoge con beneplácito el establecimiento de la Secretaría Permanente de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal UN 6 - ترحب بإنشاء الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    2. acoge con beneplácito el establecimiento de la Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Departamento de Asuntos Humanitarios; UN ٢ - يرحب بإنشاء وحدة البيئة المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية؛
    9. acoge con beneplácito el establecimiento de la Comisión de la Verdad, Justicia y Reconciliación el 20 de marzo de 2014, y exhorta a las autoridades de Malí a que adopten las medidas necesarias para garantizar la neutralidad, la imparcialidad, la transparencia y la independencia de la Comisión para que pueda comenzar su labor en beneficio de todos los malienses lo antes posible; UN 9 - يرحّب بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في 20 آذار/مارس 2014، ويهيب بسلطات مالي أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حياد اللجنة ونزاهتها وشفافيته واستقلالها، وأن تمكّنها من الشروع في أعمالها حتى تعود بالنفع على جميع الماليين في أقرب وقت ممكن؛
    6. acoge con beneplácito el establecimiento de la Secretaría Permanente de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal UN 6 - ترحب بإنشاء الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    El Grupo de Estados de África acoge con beneplácito el establecimiento de la misión integrada de seguimiento, la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL), que ayudará a consolidar los logros obtenidos por la UNAMSIL. UN وأضافت أن المجموعة الأفريقية ترحب بإنشاء بعثة المتابعة المتكاملة، وهي المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون، الذي سيساعد في توطيد المكاسب التي حققتها البعثة.
    3. acoge con beneplácito el establecimiento de la " Asociación para la Paz en Burundi " , como mecanismo para supervisar y respaldar la culminación del proceso de paz; UN 3 - ترحب بإنشاء " الشراكة من أجل السلام في بوروندي " كآلية لرصد إنجاز تنفيذ عملية السلام ودعم إنجازها؛
    3. acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina del Presidente del Consejo de Derechos Humanos; UN 3 - ترحب بإنشاء مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان؛
    3. acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina del Presidente del Consejo de Derechos Humanos; UN 3 - ترحب بإنشاء مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان؛
    16. acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina de Ética y toma conocimiento del boletín del Secretario General al respecto y, en relación con ello: UN 16 - ترحب بإنشاء مكتب الأخلاقيات، وتحيط علما بنشرة الأمين العام عن ذلك()، وفي هذا الصدد:
    16. acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina de Ética y toma conocimiento del boletín del Secretario General al respecto y, en relación con ello: UN 16 - ترحب بإنشاء مكتب الأخلاقيات وتشير إلى نشرة الأمين العام عن ذلك()، وفي هذا الصدد:
    1. acoge con beneplácito el establecimiento de la nueva Comisión de Reforma Constitucional y Electoral en 2006 con el mandato de formular recomendaciones a la Potencia administradora sobre posibles modificaciones de la Constitución vigente en el Territorio; UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة جديدة للإصلاح الدستوري والانتخابي في عام 2006، بهدف تقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات المقترح إدخالها على الدستور الحالي في الإقليم؛
    1. acoge con beneplácito el establecimiento de la nueva Comisión de Reforma Constitucional y Electoral en 2006, encargada de formular recomendaciones a la Potencia administradora sobre posibles modificaciones de la Constitución vigente en el Territorio; UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة جديدة للإصلاح الدستوري والانتخابي في عام 2006، بهدف تقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات المقترح إدخالها على الدستور الحالي في الإقليم؛
    1. acoge con beneplácito el establecimiento de la nueva Comisión de Reforma Constitucional y Electoral en 2006, encargada de formular recomendaciones a la Potencia administradora sobre posibles modificaciones de la Constitución vigente en el Territorio; UN 1 - ترحب بإنشاء لجنة جديدة للإصلاح الدستوري والانتخابي في عام 2006، بهدف تقديم توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات المقترح إدخالها على الدستور الحالي في الإقليم؛
    13. Aunque Indonesia acoge con beneplácito el establecimiento de la zona libre de armas nucleares en Asia Central, lamenta los lentos progresos para crear una zona de ese tipo en el Oriente Medio. UN 13 - وقال إنه على الرغم من أن إندونيسا ترحب بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، فإنها مستاءة من بطء التقدم صوب إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط.
    9. acoge con beneplácito el establecimiento de la Alianza Mundial sobre la Basura Marina, que se dio a conocer en Río de Janeiro (Brasil) en junio de 2012, y la celebración del primer Foro de la Alianza en 2013; UN 9 - ترحب بإنشاء الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية، التي أُطلِقت في ريو دي جانيرو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2012، وعقد أول منتدى للشراكة في عام 2013؛
    5. Su delegación acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito (OFDPD), que representa un enfoque integrado de la fiscalización de drogas y la justicia penal con el que se refuerza la labor de las Naciones Unidas. UN ٥ - واستطرد يقول إن وفده يرحب بإنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، الذي يمثل نهجا متكاملا لمعالجة مسألتي مراقبة المخدرات والعدالة الجنائية من شأنه أن يدعم جهود اﻷمم المتحدة.
    acoge con beneplácito el establecimiento de la empresa naviera Bakkah y hace un llamamiento a las empresas navieras, al sector privado y a los particulares de los Estados miembros para que respalden y presten apoyo a la empresa Bakkah en sus esfuerzos por servir a la Umma islámica; UN 12 - يرحب بإنشاء شركة بكة للملاحة، ويدعو شركات الملاحة والقطاع الخاص والأفراد في الدول الأعضاء لدعم ومساندة الشركة في جهودها الهادفة لخدمة الأمة الإسلامية.
    9. acoge con beneplácito el establecimiento de la Comisión de la Verdad, Justicia y Reconciliación el 20 de marzo de 2014, y exhorta a las autoridades de Malí a que adopten las medidas necesarias para garantizar la neutralidad, la imparcialidad, la transparencia y la independencia de la Comisión para que pueda comenzar su labor en beneficio de todos los malienses lo antes posible; UN 9 - يرحّب بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في 20 آذار/مارس 2014، ويهيب بسلطات مالي أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حياد اللجنة ونزاهتها وشفافيته واستقلالها، وأن تمكّنها من الشروع في أعمالها حتى تعود بالنفع على جميع الماليين في أقرب وقت ممكن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more