"acoge con beneplácito el informe del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترحب بتقرير الأمين
        
    • يرحب بتقرير الأمين
        
    • يرحّب بتقرير الأمين
        
    • أعرب عن ترحيبه بتقرير الأمين
        
    • وهي ترحب بتقرير اﻷمين
        
    • ورحب بتقرير اﻷمين
        
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General relativo al estudio a fondo sobre la violencia contra la mujer y las recomendaciones en él contenidas; UN " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن الدراسة المتعمقة بشأن العنف ضد المرأة وبالتوصيات الواردة فيه؛
    En ese aspecto, el orador acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la cooperación para el desarrollo con países de ingreso medio que figura en el programa de la Comisión. UN وذكر أن المجموعة في هذا الصدد ترحب بتقرير الأمين العام بشأن التعاون في مجال التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل الموضوع على جدول أعمال اللجنة.
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la tecnología agrícola para el desarrollo; UN " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 20 de julio de 1999; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 20 تموز/يوليه 1999؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 8 de septiembre de 1999 y toma nota de las recomendaciones detalladas que figuran en él; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1999، ويحيط علما بالتوصيات الشاملة الواردة فيه؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, presentado en cumplimiento de la resolución 63/155; UN " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة المقدم عملا بقرارها 63/155؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General correspondiente a 2010 sobre la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010; UN " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    3. acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer; UN " 3 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 63/168, y las recomendaciones que contiene; UN " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 63/168 وبما يرد ضمنه من توصيات؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la tecnología agrícola para el desarrollo; UN " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية؛
    6. acoge con beneplácito el informe del Secretario General y las actividades realizadas en apoyo de la Convención; UN " 6 - ترحب بتقرير الأمين العام وبالأنشطة التي يجري الاضطلاع بها لدعم الاتفاقية؛
    2. acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 65/206, y las recomendaciones que contiene; UN " 2 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 65/206 وبالتوصيات الواردة فيه؛
    2 acoge con beneplácito el informe del Secretario General, sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros para aplicar su resolución 67/48; UN 2 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/48()؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la tecnología agrícola para el desarrollo; UN " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية؛
    2 acoge con beneplácito el informe del Secretario General, sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros para aplicar su resolución 67/48; UN 2 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/48()؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 19 de enero de 2000; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2000؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 21 de julio de 2000; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 21 تموز/يوليه 2000؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 21 de julio de 2000; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 21 تموز/يوليه 2000؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 17 de julio de 2000; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 تموز/ يوليه 2000؛
    1. acoge con beneplácito el informe del Secretario General de 18 de enero de 2001; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2001؛
    3. acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre los resultados de la segunda reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos; UN 3- يرحّب بتقرير الأمين العام عن نتائج الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية؛()
    El Sr. Aparicio (Bolivia) acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la crisis de la deuda externa y el desarrollo (A/57/253). UN 63 - السيد أباريسيو (بوليفيا): أعرب عن ترحيبه بتقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية (A/57/253).
    Allí se acoge con beneplácito el informe del Secretario General como primer paso para la creación de un procedimiento mediante el cual la Asamblea General pueda supervisar el empleo de los jubilados. UN وهي ترحب بتقرير اﻷمين العام بوصفه خطوة أولى نحو وضع إجراء من شأنه تمكين الجمعية العامة من مراقبة توظيف المتقاعدين.
    acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo (A/52/502) y el informe periódico de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la ex Yugoslavia (A/52/490). UN ورحب بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو (A/52/502) والتقرير الدوري للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة (A/52/490).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more