"acoge con beneplácito la celebración de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترحب بعقد
        
    • يرحب بعقد
        
    • ترحب بإجراء
        
    11. acoge con beneplácito la celebración de reuniones nacionales, regionales e internacionales sobre la trata de personas para proponer medidas encaminadas a erradicar la trata de mujeres y niñas; UN ١١- ترحب بعقد اجتماعات وطنية وإقليمية ودولية بشأن الاتجار من أجل اقتراح تدابير للقضاء على الاتجار بالنساء والفتيات؛
    También acoge con beneplácito la celebración de las conferencias internacionales de las Naciones Unidas, incluidas las relativas a los derechos de los niños, la financiación para el desarrollo y el examen de la aplicación del Programa 21 mediante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما ترحب بعقد مؤتمرات الأمم المتحدة الدولية، بما فيها المتعلقة بحقوق الطفل، وتمويل التنمية، واستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 من خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    iv) acoge con beneplácito la celebración de la primera reunión de presidentes de los órganos científicos consultivos de los convenios relacionados con la diversidad biológica y los convenios de Río, que tiene por objeto aumentar la colaboración científica y técnica con miras a alcanzar la meta de la diversidad biológica para 2010; UN ' 4` ترحب بعقد الاجتماع الأول لرؤساء الهيئات العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو الذي يهدف إلى تعزيز التعاون العلمي والتقني من أجل تحقيق هدف التنوع البيولوجي بحلول عام 2010؛
    Mi delegación acoge con beneplácito la celebración de varias reuniones públicas del Consejo de Seguridad durante el pasado año. UN ويود وفدي أن يرحب بعقد عدد من الاجتماعات المفتوحة لمجلس الأمن خلال السنة الماضية.
    acoge con beneplácito la celebración de debates temáticos e invita al Presidente de la Asamblea a que prosiga esta práctica y consulte a los Estados Miembros acerca de las posibilidades de obtener, según proceda, resultados concretos en esos debates. UN ترحب بعقد مناقشات مواضيعية وتدعو رئيس الجمعية العامة إلى مواصلة هذه الممارسة وإلى التشاور مع الدول الأعضاء بشأن السبل التي يمكن بها التوصل، حسب الاقتضاء، إلى نتائج محددة في تلك المناقشات.
    6. acoge con beneplácito la celebración de la sesión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible el 24 de septiembre de 2013; UN " 6 - ترحب بعقد الجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في 24 أيلول/سبتمبر 2013؛
    Sr. Junejo (Pakistán) (interpretación del inglés): El Pakistán acoge con beneplácito la celebración de una Conferencia Internacional sobre la Familia. UN السيد جوتيجو )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن باكستان ترحب بعقد المؤتمر الدولي المعني باﻷسرة.
    8. acoge con beneplácito la celebración de consultas internacionales a nivel gubernamental para luchar contra la utilización indebida de Internet con fines racistas y destaca la importancia de la cooperación internacional en esta materia entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley; UN 8 - ترحب بعقد مشاورات دولية على المستوى الحكومي من أجل مكافحة إساءة استعمال الإنترنت في الأغراض العنصرية وتشدد على أهمية التعاون الدولي في إنفاذ القانون في هذا المجال؛
    8. acoge con beneplácito la celebración de consultas internacionales a nivel gubernamental para luchar contra la utilización indebida de la Internet con fines racistas y destaca la importancia de la cooperación internacional en esta materia entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley; UN 8 - ترحب بعقد مشاورات دولية على المستوى الحكومي من أجل مكافحة إساءة استعمال الإنترنت في الأغراض العنصرية وتشدد على أهمية التعاون الدولي في إنفاذ القانون في هذا المجال؛
    2. acoge con beneplácito la celebración de la primera reunión del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, que tuvo lugar en Ginebra del 13 al 17 de diciembre de 2004, y expresa su agradecimiento al equipo especial por la labor que ha emprendido; UN 2 - ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية،في جنيف،في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب عن تقديرها لفرقة العمل لما قامت به من أعمال؛
    2. acoge con beneplácito la celebración de la primera reunión del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, que tuvo lugar en Ginebra del 13 al 17 de diciembre de 2004, y expresa su agradecimiento al equipo especial por la labor que ha emprendido; UN 2 - ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية، في جنيف، في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب عن تقديرها لفرقة العمل لما قامت به من أعمال؛
    Este año, consideramos pertinente presentar un nuevo párrafo quinto del preámbulo en el que se acoge con beneplácito la celebración de la Cumbre que reunió a los asociados euromediterráneos el 13 de junio de 2008, en París, donde aprobaron una declaración conjunta sobre el fortalecimiento del Proceso de Barcelona a través de la Unión para el Mediterráneo. UN وفي هذا العام رأينا أن من المناسب أن نضيف فقرة خامسة جديدة إلى فقرات الديباجة ترحب بعقد مؤتمر القمة، الذي ضم الشركاء من أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، في 13 تموز/يوليه 2008 في باريس، حيث اعتمدوا الإعلان المشترك بشأن تعزيز عملية برشلونة من خلال اتحاد بلدان البحر الأبيض المتوسط.
    4. acoge con beneplácito la celebración de la primera reunión de la Conferencia de los Estados partes en la Convención los días 31 de octubre y 3 de noviembre de 2008, y el establecimiento del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad; UN 4 - ترحب بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في 31 تشرين الأول/أكتوبر و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وبإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    8. acoge con beneplácito la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria que tendrá lugar en Roma los días 16 a 18 de noviembre de 2009; UN " 8 - ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    3. acoge con beneplácito la celebración de la segunda reunión de la Conferencia de los Estados partes en la Convención del 2 al 4 de septiembre de 2009, y el comienzo de la labor del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad; UN 3 - ترحب بعقد الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وببدء عمل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    5. acoge con beneplácito la celebración de debates temáticos sobre cuestiones de actualidad que revisten una importancia crítica para la comunidad internacional e invita al Presidente de la Asamblea General a proseguir esta práctica en consulta con los Estados Miembros; UN 5 - ترحب بعقد مناقشات مواضيعية بشأن المسائل الراهنة ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للمجتمع الدولي، وتدعو رئيس الجمعية العامة إلى مواصلة هذه الممارسة بالتشاور مع الدول الأعضاء؛
    46. acoge con beneplácito la celebración de la primera Conferencia Mundial sobre Atención y Educación de la Primera Infancia, celebrada en Moscú del 27 al 29 de septiembre de 2010 y convocada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), y alienta a los Estados Miembros a que estudien sus resultados y recomendaciones; UN " 46 - ترحب بعقد اليونسكو للمؤتمر العالمي الأول لتوفير الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، في موسكو، في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/ سبتمبر 2010، وتُشجع الدول الأعضاء على دراسة نتائجه وتوصياته؛
    10. acoge con beneplácito la celebración de reuniones periódicas entre representantes superiores del Grupo de Amigos y las Naciones Unidas en Ginebra y alienta a ambas partes a participar activamente en la próxima reunión; UN 10 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويشجع الطرفين على المشاركة في الاجتماع المقبل؛
    10. acoge con beneplácito la celebración de reuniones periódicas entre representantes superiores del Grupo de Amigos y las Naciones Unidas en Ginebra y alienta a ambas partes a participar activamente en la próxima reunión; UN 10 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويشجع الطرفين على المشاركة في الاجتماع المقبل؛
    1. acoge con beneplácito la celebración de las Conversaciones de Paz de Liberia en Akosombo, Ghana, entre el Gobierno de Liberia y el movimiento Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia (LURD) y el Movimiento para la Democracia en Liberia (MODEL), bajo los auspicios de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y del Mediador, General Abdulsalami Abubakar, ex Jefe de Estado de Nigeria; UN 1 - يرحب بعقد محادثات السلام الليبرية في أكوسومبو، بغانا بين الحكومة الليبرية وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والوسيط اللواء عبد السلام أبو بكر، رئيس دولة نيجيريا السابق؛
    4. acoge con beneplácito la celebración de elecciones nacionales el 26 de julio de 1998 por el Gobierno de Camboya y sus esfuerzos por garantizar la seguridad de los observadores nacionales e internacionales de las elecciones; UN ٤ - ترحب بإجراء حكومة كمبوديا للانتخابات الوطنية في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٨، وبجهودها الرامية إلى ضمان سلامة المراقبين الوطنيين والدوليين للانتخابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more