13. acoge con satisfacción la labor del Comité y toma nota del informe del Comité presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención; | UN | 13 - ترحب بأعمال لجنة مناهضة التعذيب وبتقرير تلك اللجنة()، المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفــاقــيـة؛ |
12. acoge con satisfacción la labor del Comité y toma nota del informe del Comité presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención; | UN | 12 - ترحب بأعمال اللجنة، وتحيط علما بتقريرها() المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفــاقــيـة؛ |
acoge con satisfacción la labor realizada por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones sobre la claridad jurídica; | UN | 1- يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية؛ |
1. acoge con satisfacción la labor y las aportaciones del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; | UN | 1- يرحب بعمل وإسهامات المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛ |
acoge con satisfacción la labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para cumplir su mandato y pide a la Oficina que siga: | UN | ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذا لولايته، وتطلب إلى المكتب مواصلة ما يلي: |
acoge con satisfacción la labor de la Comisión en materia de terrorismo, ya que es una oportunidad para que la comunidad internacional reitere su condena de todos los actos terroristas. | UN | وأضاف أنه يرحب بأعمال اللجنة بشأن الإرهاب باعتبارها فرصة لكي يكرر المجتمع الدولي فيها إدانته لجميع أعمال الإرهاب. |
7. acoge con satisfacción la labor que desarrolla la secretaría del Convenio de Basilea así como la cooperación entre ésta y: | UN | 7- ترحب بالعمل الجاري الذي تقوم به أمانة اتفاقية بازل، كما ترحب بالتعاون بين الأمانة وكل من: |
14. acoge con satisfacción la labor del Comité contra la Tortura y el informe presentado por el Comité en cumplimiento del artículo 24 de la Convención; | UN | 14 - ترحب بأعمال لجنة مناهضة التعذيب وبتقرير تلك اللجنة()، المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفــاقــيـة؛ |
13. acoge con satisfacción la labor del Comité contra la Tortura y el informe del Comité presentado en cumplimiento del artículo 24 de la Convención; | UN | 13 - ترحب بأعمال لجنة مناهضة التعذيب وبتقرير تلك اللجنة()، المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفــاقــيـة؛ |
14. acoge con satisfacción la labor del Comité contra la Tortura y el informe presentado por el Comité en cumplimiento del artículo 24 de la Convención; | UN | 14 - ترحب بأعمال لجنة مناهضة التعذيب وبتقرير تلك اللجنة() المقدم وفقا للمادة 24 من الاتفــاقــيـة؛ |
2. acoge con satisfacción la labor realizada por la Relatora Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social, con arreglo a lo dispuesto en la sección IV de las Normas Uniformes; | UN | 2 - يرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة وفقا للجزء الرابع من القواعد الموحدة؛ |
2. acoge con satisfacción la labor realizada por la Relatora Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social, con arreglo a lo dispuesto en la sección IV de las Normas Uniformes; | UN | 2 - يرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة وفقا للجزء الرابع من القواعد الموحدة؛ |
Por consiguiente, el orador acoge con satisfacción la labor llevada a cabo por el Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la elaboración de normas complementarias para estudiar la interrelación entre la religión y otras formas de discriminación. | UN | ومن ثم فإنه يرحب بالعمل الذي تضطلع به اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية لدراسة التداخل بين الدين وأشكال التمييز الأخرى. |
1. acoge con satisfacción la labor y las aportaciones del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; | UN | 1- يرحب بعمل وإسهامات المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛ |
1. acoge con satisfacción la labor del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión; | UN | 1- يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ |
1. acoge con satisfacción la labor del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión; | UN | 1- يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ |
acoge con satisfacción la labor realizada por el Secretario General y las medidas adoptadas por la Asamblea General para reformar los procedimientos presupuestarios y los métodos de gestión y prestación del apoyo logístico a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وهي ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وباﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة ﻹصلاح اﻹجراءات المتصلة بالميزانية وطرق إدارة وتوفير الدعم السوقي لعمليات حفظ السلام. |
acoge con satisfacción la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a fin de cumplir su mandato y pide al Programa que siga: | UN | ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تنفيذا لولايته، وتطلب إلى البرنامج مواصلة ما يلي: |
1. acoge con satisfacción la labor realizada por el Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños; | UN | 1- يرحب بأعمال المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال؛ |
8. acoge con satisfacción la labor que desarrolla la secretaría del Convenio de Basilea así como la cooperación entre ésta y: | UN | 8- ترحب بالعمل الجاري الذي تقوم به أمانة اتفاقية بازل، كما ترحب بالتعاون بين الأمانة وكل من: |
acoge con satisfacción la labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para cumplir su mandato y pide a la Oficina que no deje de: | UN | ترحب بالأعمال التي أنجزها المكتب تنفيذا لولايته، وتطلب إلى المكتب مواصلة القيام بما يلي: |
4. acoge con satisfacción la labor realizada en el 12° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y espera con interés su 13° período de sesiones que se dedicará al grupo de temas relacionados con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos; | UN | 4 - ترحب بعمل الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة وتتطلع إلى الدورة الثالثة عشرة القادمة للجنة بشأن المجموعة المعنية بمواضيع المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية؛ |
16. Alienta la plena participación de las mujeres en las conversaciones políticas según lo previsto por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1325 (2000), de 31 de octubre de 2000, y 2122 (2013), de 18 de octubre de 2013, y acoge con satisfacción la labor a este respecto de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres; | UN | 16- يشجع على أن تشارك المرأة مشاركة كاملة في المحادثات السياسية، على النحو المتوخى في قراري مجلس الأمن 1325(2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و2122(2013) المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ويرحب بعمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في هذا الصدد؛ |
Además, atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con las personas con discapacidad y acoge con satisfacción la labor del Comité Especial encargado de las propuestas de una convención internacional para promover y proteger su dignidad y sus derechos. | UN | وهي تعلِّق أهمية كبرى على قضايا الأشخاص المعوقين وترحب بعمل اللجنة المخصصة المعنية بمقترحات اتفاقية دولية لتعزيز حقوقهم وكرامتهم وحمايتها. |
Una cuidadosa coordinación es especialmente importante y la delegación de los Estados Unidos acoge con satisfacción la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz, sobre todo en lo que respecta a los estudios sobre países concretos. | UN | وأضاف أن التنسيق الدقيق له أهمية خاصة وأن وفده يرحّب بعمل لجنة بناء السلام وخاصة فيما يتعلق بالدراسات التي تتناول بلداناً بعينها. |