"acoge también con beneplácito el" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترحب أيضا
        
    • ترحب أيضاً
        
    • وترحب أيضا
        
    • كما يرحّب
        
    6. acoge también con beneplácito el nombramiento de un asesor del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría; UN ٦ - ترحب أيضا بتعيين مستشار من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة؛
    6. acoge también con beneplácito el nombramiento de un asesor del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría; UN ٦ - ترحب أيضا بتعيين مستشار من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة؛
    3. acoge también con beneplácito el papel que sigue desempeñando el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción y protección de los derechos humanos en Camboya; UN ٣ - ترحب أيضا بالدور المستمر الذي يؤديه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛
    9. acoge también con beneplácito el regreso de algunos de los niños secuestrados y pide mayores esfuerzos para liberar a los demás niños que se encuentran cautivos de los rebeldes; UN 9- ترحب أيضاً بعودة بعض الأطفال المخطوفين وتدعو إلى بذل مزيد من الجهود لإطلاق سراح الأطفال الباقين الذين يحتجزهم المتمردون؛
    acoge también con beneplácito el nombramiento de un asesor del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría; UN وترحب أيضا بتعيين مستشار من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إدارة الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة؛
    La Unión Europea acoge también con beneplácito el establecimiento en China de un Centro de cooperación Sur-Sur de la ONUDI. UN كما يرحّب الاتحاد الأوروبي بإنشاء مركز في الصين للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    3. acoge también con beneplácito el nombramiento del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños; UN 3 - ترحب أيضا بتعيين المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال؛
    7. acoge también con beneplácito el hecho de que la Oficina del Alto Comisionado haya enviado representantes regionales a diversas subregiones y comisiones regionales; UN 7 - ترحب أيضا بـإيفـاد المفوضية ممثلين إقليميين إلى مناطق دون إقليمية وإلى لجان إقليمية؛
    3. acoge también con beneplácito el nombramiento de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños; UN 3 - ترحب أيضا بتعيين المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    7. acoge también con beneplácito el hecho de que la Oficina del Alto Comisionado haya enviado representantes regionales a diversas subregiones y comisiones regionales; UN 7 - ترحب أيضا بـإيفـاد المفوضية ممثلين إقليميين إلى مناطق دون إقليمية وإلى لجان إقليمية؛
    2. acoge también con beneplácito el informe del Representante del Secretario General y toma nota de sus conclusiones y recomendaciones; UN " 2 - ترحب أيضا بتقرير ممثل الأمين العام وتحيط علما باستنتاجاته وتوصياته؛
    23. acoge también con beneplácito el hecho de que la Alta Comisionada siga cooperando con el Comité y con el Relator Especial, y los alienta a continuar esa cooperación; UN 23 - ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    La Comisión Consultiva acoge también con beneplácito el aumento de la coordinación y cooperación entre el proyecto Umoja y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y con la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y alienta a que se refuerce esa relación. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ترحب أيضا بزيادة التنسيق والتعاون بين مشروع أوموجا وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني وتشجع مواصلة ذلك التعاون.
    3. acoge también con beneplácito el apoyo brindado por las Naciones Unidas al compartir con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa su experiencia en relación con las actividades de prevención de conflictos y de establecimiento y mantenimiento de la paz; UN ٣ - ترحب أيضا بما تقدمه اﻷمم المتحدة من دعم يتمثل في تقاسم خبرتها مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال منع نشوب الصراعات وأنشطة بناء السلام وحفظ السلام؛
    12. acoge también con beneplácito el compromiso, expresado por el Gobierno de la República Democrática del Congo, de reformar y restablecer la eficacia del sistema judicial y exhorta al Gobierno a que tome todas las medidas oportunas a tal efecto; UN ١٢ - ترحب أيضا بإعراب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التزامها بإصلاح النظام القضائي وإعادة الفعالية إليه، وتدعو الحكومة إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    12. acoge también con beneplácito el compromiso, expresado por el Gobierno de la República Democrática del Congo, de reformar y restablecer la eficacia del sistema judicial, y exhorta al Gobierno a que tome todas las medidas oportunas a tal efecto; UN ١٢ - ترحب أيضا بإعراب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن التزامها بإصلاح النظام القضائي وإعادة الفعالية إليه، وتهيب بالحكومة اتخاذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    2. acoge también con beneplácito el número muy elevado de ratificaciones de la Convención e insta a todos los demás países que aún no la han ratificado ni se han adherido a ella a que lo hagan cuanto antes; UN 2 - ترحب أيضا بالتصديق على الاتفاقية من جانب عدد كبير للغاية من البلدان، وتهيب بجميع البلدان المتبقية التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    9. acoge también con beneplácito el restablecimiento de relaciones diplomáticas plenas entre el Sudán y Uganda y la reapertura de embajadas por los dos países en Jartum y Kampala; UN 9- ترحب أيضاً بالعودة إلى إقامة العلاقات الدبلوماسية الكاملة بين السودان وأوغندا وقيام البلدين بإعادة فتح السفارتين الدائمتين في كل من الخرطوم وكمبالا؛
    9. acoge también con beneplácito el restablecimiento de relaciones diplomáticas plenas entre el Sudán y Uganda y la reapertura de embajadas por los dos países en Jartum y Kampala; UN 9- ترحب أيضاً بالعودة إلى إقامة العلاقات الدبلوماسية الكاملة بين السودان وأوغندا وقيام البلدين بإعادة فتح السفارتين الدائمتين في كل من الخرطوم وكمبالا؛
    9. acoge también con beneplácito el retorno de los líderes políticos del extranjero, lo cual constituye un requisito fundamental para un proceso electoral digno de crédito, así como el papel que desempeña la oficina del Secretario General en Phnom Penh en lo tocante a la tarea de observar el regreso al país de esos líderes y a la reanudación sin trabas de sus actividades políticas; UN ٩- ترحب أيضاً بعودة الزعماء السياسيين من الخارج، باعتبارها شرطاً رئيسياً ﻹجراء عملية انتخابات تتسم بالمصداقية، وترحب بالدور الذي يؤديه مكتب اﻷمين العام في بنوم بنه في رصد عودة الزعماء السياسيين واستئنافهم للنشاط السياسي بلا قيود؛
    4. Acoge con beneplácito la importante participación de los Estados Partes en las reuniones de Estados Partes y en las reuniones de expertos que se han celebrado hasta la fecha, así como el útil y constructivo intercambio de información que se ha producido; y acoge también con beneplácito el debate y la promoción de un entendimiento común y medidas efectivas sobre los temas que han sido objeto de acuerdo; UN 4 - ترحب بالمشاركة الهامة للدول الأطراف في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات الخبراء المعقودة حتى الآن، وبالتبادل البناء والمفيد للمعلومات الذي تم تحقيقه، وترحب أيضا بمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأن المواضيع المتفق عليها؛
    39. El Sr. SVENDSEN (Noruega) dice que su delegación reconoce la importancia que la ONUDI concede al logro de los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y acoge también con beneplácito el desarrollo de concepciones estratégicas a largo plazo para la Organización. UN 39- السيد سفندسن (النرويج): قال إن وفد بلده يقدّر الأهمية التي تعلقها اليونيدو على تحقيق الأهداف المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، كما يرحّب بالرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل الموضوعة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more