"acogiendo con beneplácito la decisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ ترحب بقرار
        
    • وإذ يرحب بقرار
        
    • وإذ يرحب بالقرار الذي اتخذه
        
    • ترحب بانضمام
        
    • وإذ ترحب بالقرار
        
    • وإذ ترحب بما قررته
        
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Conferencia de Desarme de conferir a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares el mandato de negociar esa prohibición, UN وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ذلك الحظر،
    acogiendo con beneplácito la decisión de Mongolia de declarar su territorio zona libre de armas nucleares, UN وإذ ترحب بقرار منغوليا، التي تقع بين دولتين حائزتين على أسلحة نووية، إعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Comunidad de Estados Independientes de autorizar a sus fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz (fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI) a prestar asistencia, previa solicitud de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT) y con el acuerdo de las partes, para velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقرار رابطة الدول المستقلة اﻹذن لقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لها بالمساعدة في توفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة بناء على طلب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وبموافقة الطرفين،
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Comunidad de Estados Independientes de autorizar a sus fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz (fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI) a prestar asistencia, previa solicitud de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT) y con el acuerdo de las partes, para velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بقرار رابطة الدول المستقلة اﻹذن لقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لها بالمساعدة في توفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة بناء على طلب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وبموافقة الطرفين،
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Asamblea Consultiva del pueblo indonesio relativa a Timor Oriental, de 19 de octubre de 1999, UN وإذ يرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس الاستشاري الشعبي اﻹندونيسي في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ بشأن تيمور الشرقية،
    Por lo tanto, recomendamos que la última línea del tercer párrafo del preámbulo que comienza con " y acogiendo con beneplácito la decisión " , diga como sigue: " y acogiendo con beneplácito la decisión de la República de Cuba de adherirse al Tratado " . UN ومن ثم فنحن نوصي بأن يعدل السطر الأخير من الفقرة 3 من الديباجة، الذي يبدأ " وإذ ترحب بقرار " ليكون نصه كالتالي: " وإذ ترحب بانضمام جمهورية كوبا إلى المعاهدة " .
    acogiendo con beneplácito la decisión de desplegar un equipo de observadores de la situación de los derechos humanos en esos lugares a fin de facilitar la obtención de información y las actividades de evaluación y ayudar a la verificación independiente de las informaciones relativas a la situación de los derechos humanos en el Iraq, UN وإذ ترحب بالقرار القاضي بوزع فريق من مراقبي حقوق الانسان في مواقع تيسر تحسين تدفق المعلومات والتقييم وتساعد على التحقق المستقل من التقارير المقدمة بشأن حالة حقوق الانسان في العراق،
    acogiendo con beneplácito la decisión de Mongolia de declarar su territorio zona libre de armas nucleares, UN وإذ ترحب بقرار منغوليا، التي تقع بين دولتين حائزتين لأسلحة نووية، إعلان أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية،
    acogiendo con beneplácito la decisión de desplegar un equipo de observadores de la situación de los derechos humanos en esos lugares a fin de facilitar la obtención de información y las actividades de evaluación y ayudar a la verificación independiente de las informaciones relativas a la situación de los derechos humanos en el Iraq, UN وإذ ترحب بقرار إيفاد فريق من مراقبي حقوق الانسان إلى المواقع التى تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق الانسان في العراق،
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías de incluir la cuestión del derecho a la educación y, en particular, la educación en la esfera de los derechos humanos, en su programa durante todo el Decenio, UN وإذ ترحب بقرار اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات إدراج مسألة الحق في التثقيف، وخصوصا التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، في جدول أعمالها طوال مدة العقد،
    acogiendo con beneplácito la decisión de muchos Estados Miembros de intercambiar y publicar anualmente información sobre sus presupuestos militares y de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, según proceda, UN وإذ ترحب بقرار العديد من الدول اﻷعضاء تبادل المعلومات عن ميزانياتها العسكرية ونشرها سنويا، وتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، حسب الاقتضاء،
    acogiendo con beneplácito la decisión de muchos Estados Miembros de intercambiar y publicar anualmente información sobre sus presupuestos militares y de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, según proceda, UN وإذ ترحب بقرار العديد من الدول اﻷعضاء تبادل المعلومات عن ميزانياتها العسكرية ونشرها سنويا، وتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، حسب الاقتضاء،
    acogiendo con beneplácito la decisión de muchos Estados Miembros de intercambiar y publicar anualmente información sobre sus presupuestos militares y de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, según proceda, UN وإذ ترحب بقرار العديد من الدول اﻷعضاء تبادل المعلومات عن ميزانياتها العسكرية ونشرها سنويا، وتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، حسب الاقتضاء،
    acogiendo con beneplácito la decisión de racionalizar los arreglos de presentación de informes del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/210 de la Asamblea, UN وإذ يرحب بقرار تبسيط الترتيبات المتعلقة بتقديم تقارير معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وفقا لقرار الجمعية 62/210،
    acogiendo con beneplácito la decisión de racionalizar los arreglos de presentación de informes del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/210 de la Asamblea General, UN وإذ يرحب بقرار تبسيط الترتيبات المتعلقة بتقديم تقارير معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وفقا لقرار الجمعية العامة 62/210،
    acogiendo con beneplácito la decisión de examinar el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas mediante la mejora de la eficacia de la asistencia humanitaria basada en las necesidades " durante la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2007, UN وإذ يرحب بقرار النظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة عن طريق تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية القائمة على الاحتياجات " في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2007،
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Asamblea Consultiva del pueblo indonesio relativa a Timor Oriental, de 19 de octubre de 1999, UN وإذ يرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس الاستشاري الشعبي اﻹندونيسي في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ بشأن تيمور الشرقية،
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Asamblea Consultiva del Pueblo Indonesio relativa a Timor Oriental, de 19 de octubre de 1999, UN وإذ يرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس الاستشاري الشعبي الإندونيسي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بشأن تيمور الشرقية،
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Unión Europea del 8 de noviembre de 2010 de permitir el ingreso sin visado a los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina como una medida concreta en favor de la incorporación del país en la Unión Europea, UN وإذ يرحب بالقرار الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بمنح مواطني البوسنة والهرسك حق الدخول دون تأشيرة بوصفه خطوة ملموسة إلى الأمام في طريق البلد نحو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي،
    Por consiguiente el tercer párrafo del preámbulo debe quedar como sigue: Reafirmando la importancia crucial del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como piedra angular del régimen internacional de no proliferación nuclear y como fundamento esencial para alcanzar el desarme nuclear, y acogiendo con beneplácito la decisión de la República de Cuba de adherirse al Tratado " . UN " وإذ تعيد تأكيد الأهمية الحيوية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وبوصفها إحدى الدعائم الأساسية للسعي من أجل نزع السلاح النووي، وإذ ترحب بانضمام جمهورية كوبا إلى المعاهدة " .
    acogiendo con beneplácito la decisión de desplegar un equipo de observadores de la situación de los derechos humanos en esos emplazamientos, que facilitará una mejora del flujo de información y evaluación y ayudará a la verificación independiente de los informes relativos a la situación de los derechos humanos en el Iraq, UN وإذ ترحب بالقرار القاضي بوزع فريق من مراقبي حقوق الانسان في مواقع تيسر تحسين تدفق المعلومات والتقييم وتساعد على التحقق المستقل من التقارير المقدمة بشأن حالة حقوق الانسان في العراق،
    acogiendo con beneplácito la decisión de la Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías de la Comisión de Derechos Humanos de incluir la cuestión del derecho a la educación y, en particular, la educación en la esfera de los derechos humanos, en su programa durante todo el Decenio, UN وإذ ترحب بما قررته اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان إدراج مسألة الحق في التثقيف، وخصوصا التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، في جدول أعمالها طوال مدة العقد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more