"acogiendo con beneplácito también el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ ترحب أيضا
        
    • وإذ يرحب أيضا
        
    • وإذ يرحب أيضاً
        
    • وإذْ يرحب
        
    acogiendo con beneplácito también el aumento de la difusión, la promoción y la aplicación de los Principios Rectores al hacer frente a situaciones de desplazamiento interno, UN وإذ ترحب أيضا بالزيادة في نشر المبادئ التوجيهية وترويجها وتطبيقها في التصدي لحالات التشرد الداخلي،
    acogiendo con beneplácito también el establecimiento de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití y el Fondo para la Reconstrucción de Haití, que desempeñan un papel significativo en las tareas de reconstrucción en Haití, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي اللذين يضطلعان بدور هام في جهود التعمير في هايتي،
    acogiendo con beneplácito también el 50º aniversario de la aprobación de la Convención Única sobre Estupefacientes, UN وإذ ترحب أيضا بالذكرى الخمسين لاعتماد الاتفاقية الوحيدة للمخدرات،
    acogiendo con beneplácito también el establecimiento del Consejo Superior de la Paz y sus actividades de divulgación dentro y fuera del Afganistán, UN وإذ يرحب أيضا بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    acogiendo con beneplácito también el informe oral del Secretario General, presentado en las consultas celebradas el 30 de septiembre de 1991, UN " وإذ يرحب أيضا بالتقرير الشفوي الذي قدمه اﻷمين العام أثناء المشاورات التي جرت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١،
    acogiendo con beneplácito también el anuncio hecho recientemente por el Gobierno de El Salvador de que se acelerará la aplicación del programa de transferencia de tierras, UN وإذ يرحب أيضا بإعلان حكومة السلفادور مؤخرا أنها ستعجل تنفيذ برنامج نقل ملكية اﻷراضي،
    acogiendo con beneplácito también el papel rector que ha asumido Australia en la preparación de estas directrices técnicas, UN وإذ يرحب أيضاً بالدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في إعداد هذه المبادئ التوجيهية التقنية،
    acogiendo con beneplácito también el fortalecimiento de la capacidad de ONU-Mujeres y su experiencia en el cumplimiento de su mandato, UN وإذ ترحب أيضا بتعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبخبرتها في إطار تنفيذ ولايتها،
    acogiendo con beneplácito también el fortalecimiento de la capacidad de ONU-Mujeres y su experiencia en el cumplimiento de su mandato, UN وإذ ترحب أيضا بتعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبخبرتها في إطار تنفيذ ولايتها،
    acogiendo con beneplácito también el éxito de la Misión de las Naciones Unidas en Haití y la contribución del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y su personal a dicho éxito, UN وإذ ترحب أيضا بما حققته بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من نجاح وبمساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه في ذلك النجاح،
    acogiendo con beneplácito también el establecimiento por el Comité de Enlace Ad Hoc del Comité de Enlace Mixto, que constituye un foro en que la política económica y las cuestiones prácticas relacionadas con la asistencia de los donantes se abordan con la Autoridad Palestina, UN وإذ ترحب أيضا بقيام لجنة الاتصال المخصصة بإنشاء لجنة الاتصال المشتركة، التي توفر محفلا تناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين،
    acogiendo con beneplácito también el aumento de la difusión, la promoción y la aplicación de los Principios Rectores al hacer frente a situaciones de desplazamiento interno, UN " وإذ ترحب أيضا بالزيادة في نشر المبادئ التوجيهية وترويجها وتطبيقها عند معالجة حالات التشرد الداخلي،
    acogiendo con beneplácito también el proceso por el cual el Afganistán y sus asociados regionales e internacionales están entablando una alianza estratégica a largo plazo y celebrando otros acuerdos con miras a lograr que el Afganistán sea un país pacífico, estable y próspero, UN وإذ ترحب أيضا بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكات استراتيجية طويلة الأجل ويبرمون اتفاقات أخرى بهدف تحقيق السلام والاستقرار والازدهار في أفغانستان،
    acogiendo con beneplácito también el envío de una misión visitadora de las Naciones Unidas a Nueva Caledonia en marzo de 2014, UN وإذ ترحب أيضا بإيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى كاليدونيا الجديدة في آذار/مارس 2014،
    acogiendo con beneplácito también el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas, preparado con la asistencia del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas en cumplimiento de la resolución 52/38 J de la Asamblea General, UN " وإذ ترحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن اﻷسلحة الصغيرة، الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ ياء،
    acogiendo con beneplácito también el informe oral del Secretario General, presentado en las consultas celebradas el 30 de septiembre de 1991, UN " وإذ يرحب أيضا بالتقرير الشفوي الذي قدمه اﻷمين العام أثناء المشاورات التي جرت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١،
    acogiendo con beneplácito también el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية،
    acogiendo con beneplácito también el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية،
    acogiendo con beneplácito también el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية،
    acogiendo con beneplácito también el compromiso de las partes de continuar el proceso de negociaciones mediante conversaciones auspiciadas por las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب أيضا بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات عن طريق محادثات ترعاها الأمم المتحدة،
    acogiendo con beneplácito también el compromiso de las partes de continuar el proceso de negociaciones mediante conversaciones patrocinadas por las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب أيضا بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات عن طريق محادثات ترعاها الأمم المتحدة،
    acogiendo con beneplácito también el apoyo financiero prestado hasta la fecha por las Partes en el Convenio de Basilea para los programas sobre desechos electrónicos, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لفائدة برامج معالجة النفايات الإلكترونية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more