"acondicionadores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكيفات
        
    • ومكيفات
        
    • أجهزة تكييف
        
    • أجهزة التكييف
        
    • وحدات تكييف
        
    • المكيفات
        
    • وأجهزة التكييف
        
    • وأجهزة تكييف
        
    • وحدات لتكييف
        
    acondicionadores de aire para ventana UN مكيفات هواء من النوع الذي يوضع في النوافذ
    El segundo, a la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de acondicionadores de aire en otros centros del MAST en Kuwait. UN ويتعلق المشروع الثاني بتركيب وتشغيل وصيانة مكيفات الهواء في مرافق أخرى تابعة للوزارة في الكويت.
    Además, el MAST pagó una cantidad por el costo de la restauración de los sitios en relación con el contrato relativo a los acondicionadores de aire. UN وفضلاً عن ذلك، دفعت الوزارة مبلغاً عن تكاليف إصلاح موقع فيما يتعلق بعقد مكيفات الهواء.
    Herramientas, camas, mesas, sillas, acondicionadores de aire UN أدوات، أسرة، طاولات، كراسي، ومكيفات هواء
    La reclamación versa sobre el equipo y otros bienes, como caravanas, camas, acondicionadores de aire, utensilios y mobiliario. UN وتخص المطالبة معدات وأصول أخرى مثل القافلات، والأسّرة ومكيفات الهواء، والأدوات المنزلية والأثاث.
    Descubrió que las computadoras de escritorio y los acondicionadores de aire estaban sobrevalorados, ya que los precios habían caído drásticamente con los años, y observó que el número de acondicionadores de aire contabilizados era inferior al real. UN وتبين للبرنامج أنه قد بولغ في قيم الحواسيب المكتبية وأجهزة التكييف، نظرا لأن الأسعار انخفضت انخفاضا جذريا على مر الأعوام، ولاحظ البرنامج أن رقم أجهزة تكييف الهواء المدرج أقل من عددها.
    acondicionadores de aire, ropa de cama y otro equipo de alojamiento UN مكيفات هواء وفراش ومعدات أخرى لأماكن الإقامة
    Abre una ventana. Los acondicionadores de aire son dañinos para la capa de ozono. Open Subtitles فقط افتحِ النافذة مكيفات الهواء تضر طبقة الأوزون
    En el caso de la oficina local de Etiopía, se comprobó que en la contabilidad de los bienes se había asignado valor cero a 132 artículos, incluidos acondicionadores de aire y muebles adquiridos en 1992. UN وفي حالة المكتب الميداني في إثيوبيا، تبين أن ١٣٢ صنفا، تتضمن مكيفات هواء وقطع أثاث اشتريت عام ١٩٩٢، قدر أنها عديمة القيمة في حسابات الممتلكات.
    En el caso de la oficina local de Etiopía, se comprobó que en la contabilidad de los bienes se había asignado valor cero a 132 artículos, incluidos acondicionadores de aire y muebles adquiridos en 1992. UN وفي حالة المكتب الميداني في إثيوبيا، تبين أن ١٣٢ صنفا، تتضمن مكيفات هواء وقطع أثاث اشتريت عام ١٩٩٢، قدر أنها عديمة القيمة في حسابات الممتلكات.
    61. Equipo diverso. Se había previsto que durante el período que abarca el informe se reemplazarían 10 acondicionadores de aire y 50 estanterías de acero con un costo de 13.800 dólares. UN ٦١- معدات متنوعة: كان من المتوقع استبدال ١٠ مكيفات هواء و ٥٠ وحدة من اﻷرفف الحديدية خلال الفترة التي يغطيها التقرير بتكلفة قدرها ٨٠٠ ١٣ دولار.
    Cuatro acondicionadores de aire se dejaron instalados en el depósito alquilado por la misión como compensación de solicitudes de indemnización de importes sustanciales por concepto de los daños causados por las Naciones Unidas al desalojar los locales; UN وتُركت أربعة مكيفات هواء في مكانها في مستودع استأجرته البعثة، وذلك للتعويض عن المطالبات الكبيرة مقابل الضرر الذي ألحقته الأمم المتحدة بالمبنى لدى خروجها منه؛
    La reducción de las necesidades corresponde principalmente a la adquisición de equipo diverso, ya que la mayoría de los acondicionadores de aire para los edificios construidos con arreglo al programa de modernización se adquirirán en 2003/2004. UN 19 - يلاحظ انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي تحت بند اقتناء معدات أخرى نظرا إلى أن معظم مكيفات الهواء اللازمة للأبنية التي شُيدت في إطار برنامج التحديث سوف تُشترى في الفترة 2003-2004.
    71. Después del taller se entregaron a la República Islámica del Irán diez toneladas de material de cobertura orgánica y tres toneladas de acondicionadores de suelo. UN 71- وتسلمت جمهورية إيران الإسلامية عقب حلقة العمل عشرة أطنان من مواد تغطية الأرض وثلاثة أطنان من مكيفات التربة.
    Es evidente que esas mujeres no son las responsables del cambio climático. El cambio climático no lo provocaron los pobres sino quienes utilizan acondicionadores de aire y conducen dos o tres vehículos deportivos. UN وجلي أن أولئك النسوة لا يتحملن المسؤولية عن تغير المناخ: فتغير المناخ لا يسببه الفقراء، بل أولئك الذين يستخدمون أربعة مكيفات هواء ويقودون اثنتين أو ثلاث من السيارات الفارهة.
    El éxito del Protocolo de Montreal, por ejemplo, ha creado un gran mercado para los frigoríficos y acondicionadores de aire que no representan un peligro para el ozono. UN وعلى سبيل المثال أوجد نجاح بروتوكول مونتريال سوقا واسعا للبرادات ومكيفات الهواء التي لا تضر بطبقة الأوزون.
    Los servicios de conservación se estiman en 294.900 dólares e incluyen la conservación de extintores de incendios, acondicionadores de aire y congeladores. UN وقدرت تكلفة خدمات الصيانة بمبلغ 900 294 دولار بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات.
    Los servicios de conservación se estiman a un costo de 582.000 dólares, incluida la conservación de extintores de incendio, acondicionadores de aire y frigoríficos. UN وتقدر تكاليف خدمات الصيانة بمبلغ 000 582 دولار، بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات.
    Los acondicionadores de aire se valoraron al costo de sustitución. UN وأعيد تقييم أجهزة تكييف الهواء بتكلفة الإحلال.
    No obstante, una empresa aumentó sus exportaciones de acondicionadores de aire sin Freón. UN بيد أن إحدى الشركات زادت من صادراتها من أجهزة التكييف الخالية من الفريون.
    Además, incluye fondos para la colocación de películas reflectoras en las 300 ventanas del Cuartel General, a un costo de 165 dólares por ventana, a fin de reducir la necesidad de acondicionadores de aire durante el verano. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل التقدير اعتمادا لتغيير الطبقة العاكسة المركبة على ٣٠٠ نافذة في مبنى المقر بتكلفة قدرها ١٦٥ دولار للنافذة الواحدة، وذلك تقليلا للحاجة إلى وحدات تكييف الهواء صيفا.
    Además, la utilización de clorofluorocarbonos es más intensa en los sectores dedicados a la conservación de la salud, tales como la elaboración de medicinas y productos farmacéuticos, que en el sector de los acondicionadores de aire. UN ويلجأ، باﻹضافة إلى ذلك، إلى استعمال مركبات الكلوروفلوروكربون في قطاعات دعم الحياة مثل العقاقير والمستحضرات الصيدلانية، أكثر مما يلجأ إليها في قطاع المكيفات.
    La producción y la exportación de refrigeradores y acondicionadores de aire ha proseguido su fuerte incremento en los últimos años (véanse los cuadros 2 y 3 del anexo estadístico). UN فإنتاج وتصدير الثلاجات وأجهزة التكييف قد سجلا باستمرار زيادة قوية في السنوات اﻷخيرة )انظر الجدولين ٢ و٣ في المرفق الاحصائي(.
    Transferencia y venta de los contenedores de residuos, acondicionadores de aire y piezas de repuesto UN نقل/بيع حاويات القمامة وأجهزة تكييف الهواء وقطع الغيار
    Tras la mudanza a los nuevos locales, se compraron asimismo acondicionadores de aire y equipo de oficina. UN وتم أيضا شراء وحدات لتكييف الهواء ومعدات مكتبية أساسية بعد الانتقال الى اﻷماكن الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more