Al Comité también le inquieta el que no haya en la legislación nacional una definición de discriminación acorde con el artículo 1 de la Convención, que abarque la discriminación directa y la indirecta. | UN | واللجنة تشعر بالقلق أيضا إزاء عدم وجود تعريف للتمييز في التشريع الوطني يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر معا. |
Al Comité también le inquieta el que no haya en la legislación nacional una definición de discriminación acorde con el artículo 1 de la Convención, que abarque la discriminación directa y la indirecta. | UN | واللجنة تشعر بالقلق أيضا إزاء عدم وجود تعريف للتمييز في التشريع الوطني يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر معا. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte legislación específica en materia de discriminación racial que recoja las disposiciones de la Convención e incluya una definición jurídica de discriminación racial acorde con el artículo 1 de la Convención. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع تشريع محدد بشأن التمييز العنصري ينفذ أحكام الاتفاقية، وتضمينه تعريفاً للتمييز العنصري، يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte legislación específica en materia de discriminación racial que recoja las disposiciones de la Convención e incluya una definición jurídica de la discriminación racial acorde con el artículo 1 de la Convención. | UN | توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً محدداً بشأن التمييز العنصري ينفذ أحكام الاتفاقية، بما يشمل وضع تعريف قانوني للتمييز العنصري يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
El Comité recomienda al Estado parte adoptar legislación específica en materia de discriminación racial que recoja las disposiciones de la Convención e incluya una definición jurídica de la discriminación racial acorde con el artículo 1 de la Convención. | UN | توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً محدداً بشأن التمييز العنصري ينفذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك وضع تعريف قانوني للتمييز العنصري يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
Sírvanse proporcionar más información sobre la interpretación de ese concepto en las cortes y los tribunales, e indicar si se tiene previsto adoptar una definición de la discriminación contra la mujer acorde con el artículo 1 de la Convención. | UN | يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تفسير المحاكم والهيئات القضائية لهذا المفهوم، وتوضيح ما إذا كان من المتوخى اعتماد تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
Sírvanse indicar si se proyecta enmendar la Constitución para incorporar una definición de discriminación contra la mujer acorde con el artículo 1 de la Convención, y si hay obstáculos para realizar esa enmienda. Si fuera el caso, sírvanse mencionarlos e indicar la forma en la que el Estado parte planea superarlos. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم تعديل الدستور لإدراج تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية، وما إذا كانت هناك عقبات تحول دون هذا التعديل، وإن وجدت، يرجى بيان ما هي هذه العقبات والإجراءات التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها للتغلب عليها. |
También recomienda que se incorpore, en la Constitución o en la legislación pertinente, una definición de la discriminación contra la mujer acorde con el artículo 1 de la Convención y el principio de igualdad del hombre y la mujer enunciado en el apartado a) del artículo 2 de la Convención. | UN | وتوصي أيضا بإدراج تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية، ومبدأ المساواة بين المرأة والرجل على النحو المبين في المادة 2 (أ) من الاتفاقية في الدستور أو في التشريعات المناسبة الأخرى. |
También recomienda que se incorpore, en la Constitución o en la legislación pertinente, una definición de la discriminación contra la mujer acorde con el artículo 1 de la Convención y el principio de igualdad del hombre y la mujer enunciado en el apartado a) del artículo 2 de la Convención. | UN | وتوصي أيضا بإدراج تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية، ومبدأ المساواة بين المرأة والرجل على النحو المبين في المادة 2 (أ) من الاتفاقية في الدستور أو في التشريعات المناسبة الأخرى. |
8. De modo análogo, en 2007 el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial recomendó que Mozambique adoptara una legislación específica en materia de discriminación racial que incluyera una definición jurídica de la discriminación racial acorde con el artículo 1 de la Convención. | UN | 8- وبالمثل، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري موزامبيق في عام 2007، باعتماد تشريع محدد بشأن التمييز العنصري بما في ذلك وضع تعريف قانوني للتمييز العنصري، يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية(22). |
Recordando su Recomendación general Nº 14 (1993) relativa al artículo 1, el Comité recomienda al Estado parte que incorpore en su derecho interno una definición de la discriminación racial acorde con el artículo 1 de la Convención. | UN | إن اللجنة، إذ تذكر بتوصيتها العامة رقم 14(1993) بشأن المادة 1، توصي الدولة الطرف بأن تدرج في قانونها الوطني تعريفاً للتمييز العنصري يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
Recordando su Recomendación general Nº 14 (1993) relativa al artículo 1, el Comité recomienda al Estado parte que incorpore en su derecho interno una definición de la discriminación racial acorde con el artículo 1 de la Convención. | UN | إن اللجنة، إذ تذكر بتوصيتها العامة رقم 14(1993) بشأن المادة 1، توصي الدولة الطرف بأن تدرج في قانونها الوطني تعريفاً للتمييز العنصري يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
2. Al paso que tomaba nota de la elaboración del proyecto de ley sobre la igualdad de derechos y de oportunidades, el Comité invitó en particular a Kazajstán, a incluir en el proyecto de ley una definición de la discriminación acorde con el artículo 1 de la Convención, a que englobara la discriminación directa e indirecta, así como los actos cometidos por actores públicos o privados y, por último, a que la promulgara sin demora. | UN | 2- أخذت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة علماً بوضع مشروع قانون بشأن المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص لكنها طلبت إلى كازاخستان، في جملة أمور، أن تكفل تضمين مشروع القانون تعريفاً للتمييز يتماشى مع المادة الأولى من الاتفاقية، ويشمل كلاً من التمييز المباشر وغير المباشر، ويمتد إلى التمييز الذي تمارسه عناصر فاعلة في القطاعين العام والخاص، وأن تُعجِّل بسن هذا القانون(15). |