"acreditadas ante el comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعتمدة لدى اللجنة
        
    • المعتمدة لدى لجنة
        
    • معتمدة لدى اللجنة
        
    • اعتمدتها لجنة
        
    • المعتمدة من لجنة
        
    • المعتمدون لدى اللجنة
        
    • معتمدة لدى لجنة
        
    Lista adicional de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Comité Especial UN قائمة إضافية بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة
    ii) Mayor número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Organizaciones no gubernamentales adicionales acreditadas ante el Comité Especial UN المنظمات غير الحكومية الإضافية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة
    El Grupo de Trabajo también incluirá un representante de las instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación. UN كما يضم أيضا ممثلا عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Participaron en el Simposio representantes de 65 organizaciones no gubernamentales, 55 de ellas acreditadas ante el Comité. UN وشارك في الندوة ممثلو ٦٥ منظمة غير حكومية، منها ٥٥ منظمة معتمدة لدى اللجنة.
    Situación de las instituciones nacionales acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos 9 UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 12
    Cuadro de la situación de las instituciones nacionales acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN مخطط مركز المؤسسات الوطنية المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Los representantes designados oficialmente de los Estados miembros que trabajan en las representaciones permanentes de Ginebra y que están debidamente autorizados, incluidas las personas acreditadas ante el Comité Ejecutivo, pueden asistir a las reuniones sin ninguna restricción y participar en el debate o en el proceso de adopción de decisiones. UN 5 - ويجوز لممثلي الدول الأعضاء المعينين رسميا الذين يعملون في البعثات الدائمة في جنيف المرخص لهم حسب الأصول، بمن فيهم المعتمدون لدى اللجنة التنفيذية، أن يشاركوا في الاجتماعات دون أي قيود وأن يشاركوا في المناقشة وفي عملية صنع القرار.
    Organizaciones no gubernamentales adicionales acreditadas ante el Comité Especial UN المنظمات غير الحكومية الإضافية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة
    Organizaciones no gubernamentales adicionales acreditadas ante el Comité Especial UN المنظمات غير الحكومية الإضافية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة
    En la actualidad, hay 268 organizaciones acreditadas ante el Comité, muchas de las cuales son organizaciones de los pueblos indígenas y las comunidades locales. UN وحاليا يبلغ عدد المنظمات المعتمدة لدى اللجنة 268 منظمة، من بينها الكثير من منظمات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    La nómina de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Comité Preparatorio figura en el documento A/CONF.171/PC/6 y Add.1 a 5. UN وترد أسماء المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة التحضيرية في الوثيقة A/CONF.171/PC/6 و Add.1-5.
    Listas de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Comité Especial encargado de preparar una convención amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    1. Que los representantes de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Comité Especial podrán participar en los trabajos del Comité Especial: UN 1 - يشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة في أعمال اللجنة على النحو التالي:
    ii) Aumento del número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Mayor número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Un mayor número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    En la actualidad hay 80 organizaciones de mujeres acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وهنالك في الوقت الحاصر ثمانون منظمة نسائية معتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Entre los participantes se encontraban representantes de 100 organizaciones no gubernamentales (incluidas 83 acreditadas ante el Comité) y 15 observadores, 30 gobiernos, 8 órganos y organismos de las Naciones Unidas, 4 organizaciones intergubernamentales, 5 comités coordinadores de organizaciones no gubernamentales, 1 delegación palestina y 27 expertos y coordinadores de sesiones de trabajo. UN وكان بين المشتركين ممثلون عن ١٠٠ منظمة غير حكومية )بما في ذلك ٨٣ منظمة معتمدة لدى اللجنة و ١٥ مراقبا، و ٣٠ حكومة، و ٨ من وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها، و ٤ منظمات دولية حكومية، و ٥ من لجان التنسيق للمنظمات غير الحكومية، ووفد فلسطيني و ٢٧ خبيرا ورؤساء حلقات العمل.
    Situación de las instituciones nacionales acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Situación de las instituciones nacionales acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos 10 UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 11
    Cuadro de la situación de las instituciones nacionales acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN مخطط مركز المؤسسات الوطنية المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مركز الاعتماد اعتبارا من حزيران/ يونيه 2010
    Los representantes designados oficialmente de los Estados miembros que trabajan en las representaciones permanentes de Ginebra y que están debidamente autorizados, incluidas las personas acreditadas ante el Comité Ejecutivo, pueden asistir a las reuniones sin ninguna restricción y participar en el debate o en el proceso de adopción de decisiones. UN 5 - ويجوز لممثلي الدول الأعضاء المعينين رسميا الذين يعملون في البعثات الدائمة في جنيف المرخص لهم حسب الأصول، بمن فيهم المعتمدون لدى اللجنة التنفيذية، أن يشاركوا في الاجتماعات دون أي قيود وأن يشاركوا في المناقشة وفي عملية صنع القرار.
    Hasta el momento hay 363 organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Comité Intergubernamental de Negociación y se estima que la participación de dichas organizaciones es fundamental para lograr la aplicación satisfactoria de la Convención. UN ويوجد حتى اﻵن ٣٦٣ منظمة غير حكومية معتمدة لدى لجنة التفاوض الحكومية الدولية وتعتبر مشاركة هذه المنظمات أساسية لتطبيق الاتفاقية بصورة مرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more