"actividad física" - Translation from Spanish to Arabic

    • النشاط البدني
        
    • الأنشطة البدنية
        
    • والنشاط البدني
        
    • التربية البدنية
        
    • والأنشطة البدنية
        
    • نشاط فيزيائي
        
    • نشاط جسدي
        
    • الأنشطة الجسدية
        
    • الرياضة البدنية
        
    • بالنشاط البدني
        
    • نشاط بدني
        
    • الحركة البدنية
        
    • نشاطهم البدني
        
    • والتمارين البدنية
        
    • للنشاط البدني
        
    La intensidad de la actividad física es inversamente proporcional al nivel de educación. UN وتعتبر كثافة النشاط البدني متناسبة بصورة غير مباشرة مع المستوى التعليمي.
    La actividad física insuficiente empeora esta enfermedad. UN وتتفاقم الحالة نتيجة لنقص النشاط البدني.
    Algunos comportamientos, o la falta de éstos, como la actividad física, influyen en la salud el niño toda su vida. UN وهنالك بعض السلوكيات التي يؤثر وجودها أو عدم وجودها مثل النشاط البدني على صحة الأطفال طوال حياتهم.
    Entre los efectos del estrés figuran las dificultades para respirar, que, a su vez, pueden limitar la actividad física de la persona afectada. UN وتشمل هذه الآثار صعوبة التنفس، التي يمكن أن تحد بدورها من مشاركة الفرد في الأنشطة البدنية.
    En el Congreso se estudiarán los efectos de la actividad física sobre la vida de las personas de edad y los efectos del proceso de envejecimiento sobre la actividad física entre las personas mayores. UN وسيعمل المؤتمر على استكشاف أثر النشاط البدني في حياة كبار السن وأثر عملية الشيوخة على النشاط البدني بين كبار السن.
    Entre los hombres, la actividad física no ha variado mucho en los últimos seis años. UN ولم يتغير النشاط البدني بين الرجال بصورة كبيرة في السنوات الست الأخيرة.
    Este hecho se relaciona también con el bajo nivel de actividad física. UN ويرتبط ذلك أيضا بتدني مستوى النشاط البدني.
    Aplaudo a la Organización Mundial de la Salud por hacer de la actividad física y del buen estado físico su tema y prioridad para este año. UN وإني أشيد بمنظمة الصحة العالمية لجعلها النشاط البدني واللياقة البدنية شعارها وأولويتها لهذه السنة.
    Se estima que cada dólar que se invierte en actividad física podría ahorrar 3,20 dólares de gastos médicos. UN ويقدر أن كل دولار ينفق على النشاط البدني يمكن أن يوفر 3.20 دولار من المصروفات الطبية.
    Entre las posibles causas citamos los hábitos alimentarios asociados a una menor actividad física. UN ومن الأسباب المحتملة نذكر العادات الغذائية المرتبطة بقلة النشاط البدني.
    La diabetes de tipo 2 puede ser eficazmente prevenida mediante la reducción del peso y una mayor actividad física. UN ويمكن الوقاية بصورة فعالة من النوع 2 من مرض السكري بخفض الوزن وزيادة النشاط البدني.
    Asimismo preocupan al Comité los problemas cada vez mayores de sobrepeso en los niños, como resultado de la escasa actividad física combinada con una dieta inadecuada. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد مشكلة السمنة في أوساط الأطفال بسبب تدني مستوى النشاط البدني المقترن بسوء نظام التغذية.
    En Sudáfrica y Tailandia se organizaron seminarios internacionales sobre actividad física y fomento de la capacidad en salud pública. UN وعُقدت حلقتا عمل دوليتان في تايلند وجنوب أفريقيا حول النشاط البدني وبناء قدرات الصحة العامة.
    Este programa, introducido en 2004, tiene el propósito de mejorar la salud de las mujeres y las niñas mediante la actividad física. UN ويهدف هذا البرنامج الذي بدأ في عام 2004 إلى تحسين صحة ورفاه النساء والفتيات عن طريق النشاط البدني.
    Deportistas profesionales de 12 ligas diferentes se han sumado a la campaña para promover la actividad física mediante clínicas deportivas y anuncios en medios de comunicación de servicio público. UN وقد انضم رياضيون محترفون من اثني عشر اتحاد رياضي إلى الحملة من أجل تشجيع النشاط البدني من خلال النوادي الرياضية وإعلانات المؤسسات الإذاعية والتلفزيونية الرسمية.
    Fomenta la actividad física entre los jóvenes y mejora la calidad y la oferta de la educación física en las escuelas. UN فهي تشجع النشاط البدني لدى الشباب من أجل تحسين نوعية التربية البدنية وتوافرها في المدارس.
    Las nuevas asociaciones de colaboración podían ampliarse, por ejemplo, a las industrias de artículos de deporte para promover la actividad física. UN وهناك إمكانية لتوسيع الشراكات الجديدة، مع صناعات السلع الرياضية لتعزيز الأنشطة البدنية على سبيل المثال.
    El deporte y la actividad física son partes integrantes de una vida saludable. UN الرياضة والنشاط البدني هي أجزاء لا تتجزّأ من أنماط الحياة الصحية.
    Las mujeres y los hombres tienen igual acceso al deporte y la actividad física. UN وتتمتع المرأة بالمساواة مع الرجل في الوصول إلى الألعاب الرياضية والأنشطة البدنية.
    Tratamiento: Toda actividad física, química o mecánica de una instalación que procese equipos de computadoras, con inclusión del desmontaje, la eliminación de componentes peligrosos, la recuperación de materiales, el reciclado o la preparación para su eliminación. UN المعالجة (Treatment): أي نشاط فيزيائي أو كيميائي أو ميكانيكي في مرفق يعالج المعدات الحاسوبية، بما في ذلك التفكيك أو إزالة المكونات الخطرة أو استرداد المواد أو إعادة التدوير أو التحضير للتخلص.
    Debido a que la tierra es tan estéril Son en su mayoría pastores, que realizan regularmente actividad física de baja intensidad. TED ذلك لأن جزيرتهم قاحله وغير صالحه للزراعه فهم في الغالب رعاة غنم , التي تحتاج في العاده , الى نشاط جسدي أقل .
    Los estudios realizados han puesto de manifiesto que los niños de seis a 12 años que participan en cinco horas de actividad física a la semana también tienen un mayor rendimiento académico. UN وأظهرت الدراسات أن الأطفال بين سن 16 و 12 سنة الذين يشاركون في الأنشطة الجسدية لمدة 5 ساعات أسبوعياً يتمتعون أيضاً بأداء أكاديمي أفضل.
    En último lugar, aunque no es menos importante, el nuevo Plan Nacional de Atención de la Salud hace hincapié en la importancia de los estilos de vida, que abarcan, desde los hábitos alimentarios hasta la actividad física. UN وأخيرا وليس آخرا، تؤكد خطة الرعاية الصحية الجديدة أهمية أساليب المعيشة، من عادات تناول الطعام إلى الرياضة البدنية.
    En el caso de las niñas se produce un cambio estadísticamente importante en relación con la actividad física desde el sexto grado al octavo. UN وبالنسبة للبنات، هنالك تغير هام من الناحية الإحصائية فيما يتعلق بالنشاط البدني للطالبات من الصف السادس إلى الصف الثامن.
    Porque es a la vez una expresión y una actividad física. TED إنه تعبير عن الذوق بقدر ما هو نشاط بدني.
    * La promoción de la actividad física y el ejercicio; UN ■ تشجيع الحركة البدنية والتمارين الرياضية؛
    Gracias al conocimiento de esos incentivos, la SPARC podrá elaborar estrategias eficaces y focalizadas para ayudar a los neozelandeses a aumentar su actividad física, su salud y su autoestima. Las deportistas de elite UN ومن شأن الوعي بهذه الدوافع تمكين الهيئة المذكورة أعلاه من وضع استراتيجيات فعالة وهادفة لمساعدة سكان نيوزيلندا على زيادة نشاطهم البدني وتحسين صحتهم وترقية نظرتهم إلى الذات.
    iii) El establecimiento de normas mínimas diferentes para la actividad física de hombres y mujeres. UN `٣` وضع معايير دنيا مختلفة للنشاط البدني للنساء وللرجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more