"actividades de auditoría" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة مراجعة الحسابات
        
    • أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • عملية المراجعة
        
    • مهام مراجعة الحسابات
        
    • بأنشطة مراجعة الحسابات
        
    • التحقيقات ومراجعة الحسابات
        
    • لعملية المراجعة
        
    • نشاط المراجعة
        
    • تكليفات المراجعة
        
    • بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • نشاط مراجعة الحسابات
        
    actividades de auditoría INTERNA Y SUPERVISIÓN UN أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية
    También se solicitó más información sobre cuestiones de fondo de las actividades de auditoría y de los problemas encontrados. UN وطلبت معلومات كذلك عن مضمون أنشطة مراجعة الحسابات والمشاكل التي صادفتها.
    La Comisión Consultiva observa que el incremento se debe en particular al aumento del volumen de las actividades de auditoría y de los gastos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعزى بصورة رئيسية إلى ازدياد حجم أنشطة مراجعة الحسابات وازدياد التكاليف.
    Informe sobre las actividades de auditoría interna UN تقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
    Esto podría interferir con la independencia de las actividades de auditoría interna. UN ويمكن لهذا الأمر أن يمس باستقلالية عملية المراجعة الداخلية للحسابات.
    Asimismo, en 2008 la Oficina preparó planes de trabajo para las actividades de auditoría, inspección y evaluación basados en la evaluación de los riesgos. UN ومن الملامح البارزة لعام 2008 أيضا قيام المكتب بإعداد خطط عمل مستندة إلى تقييم المخاطر لتنفيذ مهام مراجعة الحسابات والتفتيش والتقييم.
    Las cuestiones concernientes a las actividades de auditoría y al fraude, a la gobernanza y a los riesgos se estudian en menor medida, según proceda. UN ويقدم، على نطاق أضيق، عرض بأنشطة مراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالغش والحوكمة والمخاطر، حسب الاقتضاء.
    En la elección final de las oficinas que serían objeto de auditoría, la OAI consultó a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para evitar duplicar las actividades de auditoría y elevar al máximo la cobertura de la auditoría interna y externa de las actividades y operaciones del PNUD. UN وفي الاختيار النهائي للمكاتب التي ستراجَع حساباتها، تشاور مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من أجل تجنب ازدواج جهود المراجعة ولتحقيق أكبر قدر من التغطية في مجال المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات لعمليات وأنشطة البرنامج الإنمائي.
    La Oficina de Auditoría Interna suministra informes a la Junta Ejecutiva en circunstancias especiales, por conducto del Director Ejecutivo, y emitirá un resumen de actividades de auditoría interna a partir de 1998. UN ويقدم مكتب مراجعة الحسابات الداخلية تقارير إلى المجلس التنفيذي في ظروف خاصة، من خلال المدير التنفيذي، ويصدر ملخصا عن أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية اعتبارا من عام ١٩٩٨.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento presenta a la Junta Ejecutiva un informe anual sobre las actividades de auditoría, investigación e inspección de la UNOPS. UN ويقدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء تقريرا سنويا عن أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي.
    Por consiguiente, la Sección ha intentado ampliar el alcance de sus actividades de auditoría recurriendo a consultores. UN وبناء على ذلك، يعمد القسم إلى توسيع النطاق الذي تغطيه أنشطة مراجعة الحسابات من خلال الاستعانة بالخبراء الاستشاريين.
    También se solicitó más información sobre cuestiones de fondo de las actividades de auditoría y de los problemas encontrados. UN وطلبت معلومات كذلك عن مضمون أنشطة مراجعة الحسابات والمشاكل التي صادفتها.
    Se observó que debía darse prioridad al programa de auditoría y consultoría de gestión, y que las actividades de auditoría constituían las funciones básicas de la Oficina. UN ولوحظ أن اﻷولوية تمنح لبرنامج مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية، وأن أنشطة مراجعة الحسابات هي مهام رئيسية للمكتب.
    Se observó que debía darse prioridad al programa de auditoría y consultoría de gestión, y que las actividades de auditoría constituían las funciones básicas de la Oficina. UN ولوحظ أن اﻷولوية تمنح لبرنامج مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية، وأن أنشطة مراجعة الحسابات هي مهام رئيسية للمكتب.
    actividades de auditoría INTERNA Y SUPERVISIÓN UN أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية
    Informe sobre las actividades de auditoría interna UN تقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
    Informe sobre las actividades de auditoría interna UN تقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
    La División responde activamente a las recomendaciones formuladas para aumentar la eficacia de las actividades de auditoría interna. UN وتتناول شعبة خدمات الرقابة حالياً بهمَّة التوصيات المقدمة لتحسين فعالية عملية المراجعة الداخلية للحسابات.
    Un examen de los ingresos ha confirmado una mejora del reflejo documental de las actividades de auditoría UN وأكد استعراض للإيرادات حدوث تحسن في عملية المراجعة
    Sin embargo, al inspeccionar el plan de trabajo de auditoría, el Comité observó que en la mayoría de las actividades de auditoría indicadas, el riesgo inherente y el riesgo residual eran lo mismo. UN ومع ذلك لاحظت اللجنة، لدى فحصها لخطة العمل لمراجعة الحسابات، أن المخاطر المتأصلة والمخاطر المتبقية واحدة فيما يتعلق بأغلبية مهام مراجعة الحسابات الواردة في قائمة المهام.
    Las cuestiones concernientes a las actividades de auditoría y al fraude, a la gobernanza y a los riesgos se estudian en menor medida, según proceda. UN ويقدم، على نطاق أضيق، عرض بأنشطة مراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالغش والحوكمة والمخاطر، حسب الاقتضاء.
    13. Pide a la Oficina de Auditoría e Investigaciones que en su próximo informe anual indique si los recursos disponibles para actividades de auditoría e investigación son suficientes; UN 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛
    a) Las actividades de auditoría interna no tenían una carta aprobada oficialmente que rigiera sus actividades. UN (أ) ليس لعملية المراجعة الداخلية للحسابات ميثاق معتمد رسميا يُنظم أنشطتها.
    La Junta recomienda asimismo que el CCI supervise las actividades de auditoría interna en relación con el plan de trabajo convenido. UN ويوصي المجلس كذلك بأن يقوم المركز برصد نشاط المراجعة الداخلية للحسابات وفق خطة العمل المتفق عليها.
    3. En la medida de lo posible, se llevan a cabo actividades de auditoría interna en las esferas de riesgo que más pueden afectar la capacidad del ACNUR para ejecutar eficazmente las actividades previstas en su mandato. UN 3- وتجري تكليفات المراجعة الداخلية بقدر الإمكان لمعالجة مجالات الخطر التي تؤثر على الأرجح على قدرة المفوضية على تنفيذ الأنشطة الداخلة في ولايتها.
    Presentación de información sobre las actividades de auditoría interna y traspaso de las correspondientes funciones UN أعمال الإحاطة والتسليم المتعلقة بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
    El aumento se debe principalmente a un mayor volumen de actividades de auditoría y a incrementos a los costos. UN وترجع الزيادة بشكل رئيسي إلى زيادة حجم نشاط مراجعة الحسابات والزيادات في التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more