Algunos ejemplos de actividades de fomento de la capacidad de las Partes son los siguientes: | UN | ومن الأمثلة على أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الأطراف حالياً ما يلي: |
Las actividades de fomento de la capacidad relativas al cambio climático pueden tener efectos sinérgicos. | UN | إن أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ يمكنها أن تحقق نتائج تآزرية. |
Se propuso y elaboró oficialmente un mecanismo que utilizaría la conversión de la deuda como un medio para financiar actividades de fomento de la capacidad en el plano nacional. | UN | واقترحت آلية لمقايضة الديون كوسيلة لتمويل أنشطة بناء القدرات على المستويات الوطنية، وتم تطويرها بصورة رسمية. |
Se organizaron actividades de fomento de la capacidad en varias zonas con el objeto de facilitar la participación de los agentes de la sociedad civil. | UN | وجرى تنفيذ أنشطة لبناء القدرات في بعض المناطق لتيسير مشاركة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
El equipo de evaluación extrajo los elementos relacionados con las actividades de fomento de la capacidad y la rentabilidad de los programas. | UN | واستخرج فريق التقييم العوامل ذات الصلة بأنشطة بناء القدرات وأداء البرامج. |
Las actividades de fomento de la capacidad deben dar prioridad a la formulación y ejecución de esas estrategias. | UN | وينبغي أن تعطي أنشطة بناء القدرات اﻷولوية لتطوير هذه اﻷنشطة وتنفيذها. |
En la descripción de funciones es preciso detallar los productos esperados de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | وينبغي أن تُبين بالتفصيل النتائج المتوقعة من أنشطة بناء القدرات في التصنيف الوظيفي. |
Dadas esas diferencias, las actividades de fomento de la capacidad deben ajustarse a las necesidades específicas de los países o las regiones. | UN | ونتيجة لهذه الفروق، يتعين أن تكيف أنشطة بناء القدرات لتلائم الاحتياجات المحددة لبلد أو منطقة ما. |
Insistiendo en la importancia de crear un medio propicio a las inversiones, que promueva las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo, | UN | وإذ يشدد أيضاً على أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار تعزز أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية، |
Las actividades de fomento de la capacidad deben planearse y aplicarse de manera flexible. | UN | وينبغي تصميم أنشطة بناء القدرات وتنفيذها بطريقة مرنة. |
El Comité de coordinación entre organizaciones del Programa Interinstitucional también es directamente responsable de la coordinación de las actividades de fomento de la capacidad de las organizaciones participantes. | UN | وتقع على لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة. |
El PNUD también financia actividades de fomento de la capacidad en favor de organizaciones no gubernamentales. | UN | كما يموِّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة بناء القدرات للمنظمات غير الحكومية. |
Los efectos de esas actividades de fomento de la capacidad en la salud reproductiva de la población sólo podrán medirse después de que haya transcurrido bastante más tiempo. | UN | ولا يمكن قياس تأثير أنشطة بناء القدرات هذه على حالة الصحة الإنجابية للسكان إلا بعد مرور قدر أكبر من الوقت. |
Incumbe a todas las Partes apoyar la aplicación del presente marco y crear condiciones que favorezcan la sostenibilidad y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | ويتعين على جميع الأطراف تعزيز الظروف المؤدية إلى استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات. |
Las actividades de fomento de la capacidad deben planearse y llevarse a cabo de manera flexible. | UN | وينبغي تصميم أنشطة بناء القدرات وتنفيذها بطريقة مرنة. |
En consecuencia, 20 proyectos llevarán a cabo actividades de fomento de la capacidad en los países africanos. | UN | ولذلك، سينفذ عشرون مشروعا أنشطة لبناء القدرات في البلدان الأفريقية. |
Estos esfuerzos se están viendo respaldados en determinados países mediante actividades de fomento de la capacidad a nivel nacional y, más recientemente, mediante la realización de exámenes voluntarios entre homólogos. | UN | ويجري تعزيز هذا التعاون مع بلدان مختارة عبر ما يقوم به الفرع من أنشطة لبناء القدرات على الصعيد الوطني وعبر قيامه مؤخراً بعمليات استعراض النظراء الطوعية. |
La cooperación se extiende seguidamente en el país asociado, incluyendo una gama más amplia de asociados que participan en las actividades de fomento de la capacidad. | UN | ويتسع نطاق التعاون بعد ذلك في البلد الشريك ليشمل مجموعة أوسع من الشركاء المعنيين بأنشطة بناء القدرات. |
Ello exige desarrollar actividades de fomento de la capacidad y entablar diálogos normativos a nivel regional. | UN | وهذا يدعو إلى القيام بأنشطة لبناء القدرات وإجراء حوارات بشأن السياسات على الصعيد الإقليمي. |
Ese apoyo se materializa generalmente en las actividades de fomento de la capacidad. | UN | واشتملت عمليات دعم الملكية الوطنية بشكل نمطي على جهود بناء القدرات. |
Con este proceso se formularán recomendaciones sobre políticas y se llevarán a cabo actividades de fomento de la capacidad. | UN | وستؤدي هذه العملية إلى توصيات بشأن السياسات وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة. |
Con el tiempo se logrará una mayor creatividad y se mejorará la calidad de las actividades de fomento de la capacidad en los planos nacional y local. | UN | وسيترجم هذا في نهاية المطاف إلى قدر أكبر من الابتكارية وسيحسن نوعية عملية بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Los participantes en el proyecto siguieron realizando en 2004 actividades de fomento de la capacidad en relación con el cambio climático mediante: | UN | وما برح أعضاء المشروع ينفذون أنشطة تنمية القدرات المتعلقة بتغير المناخ في عام 2004، وذلك عن طريق ما يلي: |
iii) Realizar actividades de fomento de la capacidad en esferas de importancia primordial como la supervisión, el control y la vigilancia, la reunión de datos y la investigación científica; | UN | `3 ' الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في المجالات الرئيسية مثل الرصد، والرقابة والإشراف، وجمع البيانات، والبحوث العلمية؛ |
Varios delegados subrayaron la necesidad de contar con fondos suficientes para seguir prestando apoyo a esas actividades de fomento de la capacidad. | UN | وشددت عدة وفود على ضرورة تأمين التمويل الكافي لمواصلة دعم أنشطة بناء قدرات من هذا القبيل. |
Se prevé que cada vez más se pida al Centro que organice actividades de fomento de la capacidad del personal policial y judicial en los próximos años. | UN | ومن المتوقع أن يتلقى المركز طلبات متزايدة لتنظيم أنشطة في مجال بناء القدرات لموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين خلال السنوات المقبلة. |
Debido a la falta de seguimiento, los programas no pudieron medir los efectos de las actividades de fomento de la capacidad a las que prestó apoyo el UNFPA. | UN | ونظرا لعدم المتابعة، لم تتمكن البرامج من قياس أثر أنشطة بناء القدرة المدعومة من الصندوق. |
El representante observó que el Paraguay necesitaría más actividades de fomento de la capacidad técnica, y asistencia financiera para preparar los inventarios forestales y vigilar los bosques en todo el país y para abordar las cuestiones de la tenencia de la tierra. | UN | ولاحظ الممثل أن باراغواي ستحتاج إلى المزيد من المساعدة في مجال بناء القدرات التقنية والتمويل من أجل الاضطلاع بجرد ورصد للغابات بالنسبة للبلد بأكمله ومعالجة مشاكل حيازة الأراضي. |
Algunos organismos especializados, aunque no han establecido oficialmente instituciones de formación, han creado o contribuido a crear otras estructuras en el marco de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | ٣٤ - وبعض الوكالات المتخصصة، وإن لم تكن قد أنشأت رسميا مؤسسات تدريب، فقد أنشأت هياكل أخرى في إطار بناء القدرات أو ساعدت على إنشائها. |
Se dará prioridad a las actividades de fomento de la capacidad destinadas a países africanos. | UN | وستولى الأولوية لأنشطة بناء القدرات لصالح البلدان الأفريقية. |