"actividades de la organización de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة منظمة الأمم
        
    • بها أنشطة منظمة اﻷمم
        
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en favor del empoderamiento de la mujer campesina y la igualdad de género UN أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرامية إلى تمكين المرأة الريفية وتحقيق المساواة بين الجنسين
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y las Naciones Unidas UN أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والأمم المتحدة
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura UN أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Los esfuerzos del UNIFEM se verían completados y reforzados si las preocupaciones de género se reflejaran en las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وخلصت إلى القول بأن انعكاس الاهتمامات الجنسانية في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي من شأنه تكميل وتعزيز الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos en materia de desarrollo sostenible: nota del Secretario General UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها أنشطة منظمة اﻷمم المتحـدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي في مجال التنمية المستدامة
    China seguirá participando activamente en las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) encaminadas a devolver el patrimonio cultural a sus países de origen, buscar soluciones apropiadas en ese sentido y contribuir a los esfuerzos internacionales para proteger el patrimonio cultural. UN وستواصل الصين المشاركة بفعالية في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وفي البحث عن الحلول المناسبة في ذلك الصدد وفي الإسهام في الجهود الدولية نحو حماية التراث الثقافي.
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN باء - أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial UN 2 - أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación relacionadas con las recomendaciones seleccionadas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su quinto período de sesiones UN أولا - أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمتعلقة بالتوصيات التي خلص إليها منتدى الأمم المتحدة الدائم الثاني في دورته الخامسة
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y las Naciones Unidas UN أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والأمم المتحدة()
    La UNMIK también siguió facilitando las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en Kosovo. UN 38 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة أيضا تيسير أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في كوسوفو.
    La UNMIK ha facilitado también las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en Kosovo. UN 47 - وسهَّلت البعثة أيضا أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في كوسوفو.
    La UNMIK sigue facilitando las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en Kosovo. UN 40 - وتواصل البعثة تيسير أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في كوسوفو.
    La UNMIK sigue facilitando las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en Kosovo. UN 47 - استمرت بعثة الأمم المتحدة في تيسير أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في كوسوفو.
    Aunque las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) no se concentran en la migración internacional, los tipos de intervenciones de desarrollo promovidos por la organización son especialmente importantes para la migración. UN 27 - على الرغم من أن أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) لا تركز تحديدا على الهجرة الدولية، فإن ضروب المساعدات الإنمائية التي تعمل المنظمة على تحقيقها ذات صلة قوية بمسألة الهجرة.
    Si bien las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) no se centran concretamente en la migración internacional, los tipos de intervenciones de desarrollo que promueve la organización guardan estrecha relación con la migración. UN 32 - على الرغم من أن أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) لا تركز تحديدا على الهجرة الدولية، فإن ضروب المساعدات الإنمائية التي تعمل المنظمة على تحقيقها ذات صلة قوية بمسألة الهجرة.
    21. Subraya que es importante que, al decidir el mandato del experto independiente, no se solapen las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y de otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y se tenga en cuenta la importancia de fomentar la sinergia de todos los agentes interesados en los derechos culturales y en la cuestión de la diversidad cultural; UN 21- تؤكد على أن من المهم تفادي الازدواجية مع أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من الهيئات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة عند إنشاء ولاية الخبير المستقل ومراعاة أهمية تشجيع التعاون بين جميع الجهات الفاعلة المهتمة بالحقوق الثقافية ومسألة التنوع الثقافي؛
    21. Subraya que es importante que, al decidir el mandato del experto independiente, no se solapen las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y de otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y se tenga en cuenta la importancia de fomentar la sinergia de todos los agentes interesados en los derechos culturales y en la cuestión de la diversidad cultural; UN 21- تؤكد على أن من المهم تفادي الازدواجية مع أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من الهيئات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة عند إنشاء ولاية الخبير المستقل ومراعاة أهمية تشجيع التعاون بين جميع الجهات الفاعلة المهتمة بالحقوق الثقافية ومسألة التنوع الثقافي؛
    8. La Reunión tomó nota de las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), que intentaba aumentar su participación en las actividades relacionadas con el espacio. UN 8- ولاحظ الاجتماع أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، التي تسعى إلى تحقيق مشاركة أكبر في الأنشطة المتصلة بالفضاء.
    actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura destinadas a promover la regulación de la pesca en los fondos marinos y la protección de los ecosistemas marinos vulnerables UN أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) لتعزيز تنظيم المصايد السمكية في أعماق البحار وحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة
    k) Nota del Secretario General sobre las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos en materia de desarrollo sostenible (E/CN.17/1995/28); UN )ك( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي في مجال التنمية المستدامة )E/CN.17/1995/28(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more