Por ejemplo, dentro de la Unión Europea, el Reino Unido respaldó la ampliación del mandato de la Europol para incluir las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | مثلا، أيدت المملكة المتحدة داخل الاتحاد الأوروبي توسيع مشمولات الشرطة الأوروبية لتشمل أنشطة مكافحة الإرهاب. |
:: Aumentó la cooperación y la coordinación con la comunidad internacional en actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Informe sobre las actividades de lucha contra el terrorismo realizadas recientemente por los organismos gubernamentales de Georgia | UN | تقرير عن أنشطة مكافحة الإرهاب التي قامت بها مؤخرا الوكالات الحكومية في جورجيا |
La coordinación de las actividades de lucha contra el terrorismo internacional en los planos nacional, subregional, regional e internacional es una cuestión que preocupa a Polonia. | UN | وتنسيق جهود مكافحة الإرهاب الدولي، على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والدولية، يمثل شاغلا لبولندا. |
Autoridades nacionales que llevan a cabo actividades de lucha contra el terrorismo: | UN | في ما يلي السلطات الوطنية المخولة القيام بنشاط مكافحة الإرهاب: |
Se han elaborado disposiciones sobre la utilización recíproca de las infraestructuras pertinentes de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva durante las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | ووضعت أحكام تتعلق بالاستخدام المشترك للهياكل الأساسية ذات الصلة لدى الدول الأعضاء في المنظمة، عند تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب. |
Como resultado de las actividades de lucha contra el terrorismo y la delincuencia, los comandantes chechenos y sus grupos abandonaron el desfiladero de Pankisi. | UN | ونتيجة لأنشطة مكافحة الإرهاب والجريمة، غادر القادة الميدانيون الشيشان، مع جماعاتهم، منطقة بنكيسي. |
La cooperación entre las instituciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en las actividades de lucha contra el terrorismo ha sido sólida y apreciable. | UN | أما التعاون بين المؤسسات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في أنشطة مكافحة الإرهاب فقد ظل متيناً وجوهرياً. |
Tercer informe presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre actividades de lucha contra el terrorismo en las Islas Cook | UN | التقرير الثالث عن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن |
Entre las demás instituciones que desarrollan actividades de lucha contra el terrorismo cabe mencionar: | UN | أما المؤسسات الأخرى التي تشارك في أنشطة مكافحة الإرهاب فهي: |
La mayoría de las organizaciones de la región prestan una atención especial al desarrollo de la cooperación en las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وتولي أغلبية المنظمات في المنطقة اهتماما خاصا لتطوير التعاون في أنشطة مكافحة الإرهاب. |
El Fiscal General de Turkmenistán y los fiscales subalternos están encargados de supervisar el cumplimiento de las leyes en las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | يتولى المدعي العام التركماني ومرؤوسوه الإشراف على مراعاة القوانين عند تنفيذ أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Esta misión tiene una dimensión de lucha contra el terrorismo en relación con las actividades de lucha contra el terrorismo en el Iraq. | UN | وتتضمن هذه المهمة جانبـا يخـص مكافحة الإرهاب في إطـار أنشطة مكافحة الإرهاب في العراق. |
El Ministerio del Interior ha creado un Centro de Coordinación entre los distintos organismos cuya función es coordinar las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وأنشئ داخل وزارة الداخلية مركز يشمل وكالات متعددة لكي يتولى تنسيق جهود مكافحة الإرهاب. |
No obstante, dependiendo del éxito de las actividades de lucha contra el terrorismo y el tráfico de drogas en el Afganistán, con el tiempo deberían ir perdiendo gran parte de su influencia. | UN | وبمرور الوقت، لن يكون لهم نفوذ يذكر إلا أن ذلك يتوقف على نجاح جهود مكافحة الإرهاب والمخدرات في أفغانستان. |
Fomentar la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas en sus actividades de lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز الاتساق في جهود مكافحة الإرهاب على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Principales funciones de las autoridades que llevan a cabo actividades de lucha contra el terrorismo: | UN | المهام الرئيسية للسلطات التي تضطلع بنشاط مكافحة الإرهاب |
Junto con el Comité y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha participado en talleres regionales y nacionales sobre actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وإلى جانب لجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شاركت المفوضية في حلقات عمل إقليمية ووطنية تناولت تدابير مكافحة الإرهاب. |
La adopción de un convenio sobre el terrorismo internacional fortalecería considerablemente el marco jurídico para las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | ومن شأن اعتماد اتفاقية بشأن الإرهاب الدولي أن يعزز الإطار القانوني لأنشطة مكافحة الإرهاب إلى حد كبير. |
Cada organismo define su estrategia por separado de conformidad con la política general establecida para ambos por el Consejo de Ministros, que también determina las actividades de lucha contra el terrorismo que se asignan a cada organismo. | UN | :: كل جهاز يحدد استراتيجيته الخاصة به بشكل مستقل على ضوء السياسة العامة التي يرسمها مجلس الوزراء للجهازين وتوزيع المهام المناطة بكل جهاز فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب. |
El Comisionado de Policía departió con ambas personalidades sobre cuestiones de seguridad, especialmente en relación con las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وجرت مناقشات بين مفوض الشرطة ورئيس الأركان والملحق كليهما بشأن مسائل أمنية، ولا سيما في ما يتعلق بأنشطة مكافحة الإرهاب. |
El Gobierno es la principal autoridad encargada de la organización de las actividades de lucha contra el terrorismo y de la dotación de fuerzas y de los medios y recursos necesarios para ese fin. | UN | والحكومة هي السلطة الرئيسية المسؤولة عن تنظيم نشاط مكافحة الإرهاب وتوفير القوات والوسائل والموارد اللازمة لذلك. |