"actividades de promoción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة تعزيز
        
    • الأنشطة المتماشية
        
    • الأنشطة المتوائمة
        
    • الأنشطة المتّسقة
        
    • بأنشطة للنهوض
        
    • الأنشطة المضطلع بها بما يتمشى
        
    • الأنشطة الرامية إلى تعزيز
        
    • أنشطة تحسين
        
    • من أنشطة الدعوة
        
    • الدعوة المتصلة
        
    • الأنشطة المتسقة
        
    • الأنشطة التي تشجع
        
    • أنشطة الدعوة إلى المناصرة بشأن
        
    • أنشطة تشجيع
        
    • أنشطة ترويجية ذات
        
    Se produjeron y distribuyeron un cartel informativo y folletos para hombres y para mujeres, que se utilizarán en las actividades de promoción de la salud o se darán directamente a los usuarios. UN وتم إعداد وتوزيع ملصق للتوعية ونشرات منفصلة للرجال والنساء تستخدم في أنشطة تعزيز الصحة أو تعطي للعملاء.
    También se señalan actividades de promoción de la cooperación regional, protección del medio ambiente y reducción del riesgo de desastres naturales. UN وهو يبرز أيضا أنشطة تعزيز التعاون الإقليمي وحماية البيئة والحد من خطر الكوارث الطبيعية.
    actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo UN الأنشطة المتوائمة مع الأهداف الإنمائية للألفية
    actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة المتّسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Por ejemplo, en el Programa nacional de prevención y combate de la explotación laboral se prevén actividades de promoción de la igualdad en la esfera laboral y actividades de sensibilización. UN وعلى سبيل المثال، فإن البرنامج الوطني لمنع ومكافحة استغلال العمالة يتوخى القيام بأنشطة للنهوض بالمساواة في مجال العمل فضلاً عن أنشطة للتوعية.
    C. actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN جيم - الأنشطة المضطلع بها بما يتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Además, apoya la realización de actividades de promoción de los derechos de la mujer, como una campaña de sensibilización que tuvo lugar durante la estancia del Representante Especial. UN ويدعم أيضاً الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة، مثل حملة التوعية التي جرت أثناء فترة وجود الممثل الخاص في البلد.
    vi) actividades de promoción de la salud: vigilancia del ambiente de trabajo, exámenes de la vista y programas de reducción de peso; UN ' ٦ ' أنشطة تحسين الصحة: مراقبة بيئة العمل وبرنامج فحص البصر وتخفيض الوزن.
    Las actividades de promoción de la higiene beneficiaron a 5.200 alumnos. UN واستفاد من أنشطة تعزيز النظافة الصحية 200 5 طالب.
    - Las comunidades eligen a uno de sus propios miembros para que trabaje entre ellos en actividades de promoción de la salud y para que sirva de vínculo entre las comunidades y los servicios de salud; UN □ تختار المجتمعات المحلية واحدا من أفرادها للعمل في أنشطة تعزيز الصحة بحيث يشكل الصلة بين المجتمعات المحلية والدوائر الصحية.
    La cooperación sobre el terreno, por medio de proyectos conjuntos o seminarios, podría aumentar mucho la disposición y capacidad de las operaciones humanitarias y de mantenimiento de la paz para participar más en las actividades de promoción de la protección de los desplazados internos. UN ويمكن أن يؤدي التعاون في هذا الميدان، من خلال المشاريع أو الحلقات الدراسية المشتركة، إلى تحسين كبير لاستعداد وقدرة عمليات حفظ السلم ﻷن تصبح أكثر مشاركة في أنشطة تعزيز حماية المشردين داخلياً.
    C. actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN جيم - الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    B. actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN باء - الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية
    actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة المتوائمة مع الأهداف الإنمائية للألفية
    actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة المتوائمة مع الأهداف الإنمائية للألفية
    actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة المتّسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Recordando además los Artículos de la Carta de las Naciones Unidas que alientan a que se lleven a cabo actividades de promoción de los propósitos y principios de las Naciones Unidas por medio de la cooperación regional, UN وإذ تشير كذلك إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الاضطلاع في إطار التعاون الإقليمي بأنشطة للنهوض بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    B. actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN باء - الأنشطة المضطلع بها بما يتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Las actividades de promoción de los derechos humanos y creación de capacidad tienen por objeto mejorar la protección a nivel nacional. UN والغرض من الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وبناء القدرات هو تحسين الحماية على الصعيد الوطني.
    vi) actividades de promoción de la salud: vigilancia del ambiente de trabajo, exámenes de la vista y programas de reducción de peso; UN ' ٦ ' أنشطة تحسين الصحة: مراقبة بيئة العمل وبرنامج فحص البصر وتخفيض الوزن.
    El UNICEF ofrece asistencia al " Fondo Kirguis para la Infancia " , que participa en diversas actividades de promoción de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واليونيسيف تقـدم المسـاعدة ﻟ " صندوق قيرغيزستان للطفولة " ، الذي يشارك في العديد من أنشطة الدعوة لاتفاقية حقوق الطفل.
    ii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales, carpetas de información: producción y actualización de material impreso en apoyo de las actividades de promoción de la coordinación de la acción humanitaria; UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: إنتاج واستكمال مواد مطبوعة لدعم الدعوة المتصلة بتنسيق العمل الإنساني؛
    actividades de promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) participa en muchas actividades de promoción de la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables. UN 67 - ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العديد من الأنشطة التي تشجع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    d) Se inician y facilitan actividades de promoción de determinadas cuestiones relativas a la prioridad temática titulada " Creación de capacidad comercial " . UN (د) استهلال وتيسير أنشطة الدعوة إلى المناصرة بشأن قضايا محددة تتعلق بالأولوية المواضيعية " بناء القدرات التجارية " ؛
    Se realizaron actividades de promoción de la higiene en beneficio de 16.750 estudiantes y 525 profesores. UN واستفاد من أنشطة تشجيع النظافة الصحية 750 16 طالبا و 525 مدرسا.
    ii) actividades de promoción de conferencias, seminarios y otras reuniones organizadas por el Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos intergubernamentales a los que presta servicios el Centro contra el Apartheid; UN ' ٢ ' أنشطة ترويجية ذات صلة بالمؤتمرات، والحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷخرى التي تنظمها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، التي يتولى المركز خدمتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more