La decisión de que el examen de las actividades de seguimiento de la aplicación de las observaciones finales sea público mejorará su notoriedad. | UN | وأضاف أن قرار فتح باب النظر في أنشطة متابعة الملاحظات أمام العموم من شأنه أن يسلِّط عليها مزيدا من الضوء. |
La selección resultante podrá ser de suma utilidad en las actividades de seguimiento de estos cursos-taller. | UN | ويمكن للاختيار الناجم عن ذلك أن يكون ذا فائدة بالغة في أنشطة متابعة دورات حلقات العمل هذه. |
Después de las recientes conferencias mundiales, es imperativo que el sistema de las Naciones Unidas se organice para encabezar y coordinar las actividades de seguimiento de la comunidad internacional. | UN | وعقب المؤتمر العالمي اﻷخير، يتعين على منظومة اﻷمم المتحدة أن تهيئ نفسها لقيادة أنشطة متابعة المجتمع العالمي وتنسيقها. |
actividades de seguimiento de la Organización Mundial del Turismo | UN | ألف - أنشطة المتابعة من جانب المنظمة العالمية للسياحة |
Asimismo se formulan recomendaciones concretas con respecto a las actividades de seguimiento de las Estrategias Modelo. | UN | وصدرت توصيات محددة أيضا فيما يتعلق بأنشطة متابعة الاستراتيجيات النموذجية. |
Proponemos que se proceda a evaluar los programas de ajuste, con la participación de la sociedad y en coordinación con las actividades de seguimiento de los acuerdos de Copenhague. | UN | ونقترح تقييم برامج التكيف الهيكلي مع المشاركة الاجتماعية، وبالتنسيق مع أعمال متابعة اتفاقات كوبنهاغن. |
En particular, apreciamos el papel que ha desempeñado la sociedad civil para crear conciencia en la opinión pública con respecto a las actividades de seguimiento de la Cumbre. | UN | ونُقدر على وجــه الخصــوص الــدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تنبيه الرأي العــام إلى أنشطة متابعة مؤتمر القمة. |
B. actividades de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | أنشطة متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Fondo Fiduciario de Bélgica para actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Se acogió con agrado la inclusión de actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Se acogió con agrado la inclusión de actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Podría aumentar más la sinergia entre las actividades de seguimiento de UNISPACE III y las de las conferencias mundiales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن زيادة تعزيز التآزر بين أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث وتلك الخاصة بالمؤتمرات العالمية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Al hacerlo, la DAA continuó respondiendo a las necesidades de Estados partes concretos y actuó, tal como se señalaba en el mandato convenido, para " realizar actividades de seguimiento " de reuniones oficiales con arreglo a la Convención. | UN | ومن هذا المنطلق، واصلت الوحدة تلبية احتياجات فرادى الدول الأطراف، وعمدت، كما يُلاحظ في الولاية المتفق عليها، إلى " إنجاز أنشطة المتابعة " من خلال الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد بموجب الاتفاقية. |
Al hacerlo, la DAA continuó respondiendo a las necesidades de Estados partes concretos y actuó, tal como se señalaba en el mandato convenido, para " realizar actividades de seguimiento " de reuniones oficiales con arreglo a la Convención. | UN | ومن هذا المنطلق، واصلت الوحدة تلبية احتياجات فرادى الدول الأطراف، وعمدت، كما يُلاحظ في الولاية المتفق عليها، إلى " إنجاز أنشطة المتابعة " من خلال الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد بموجب الاتفاقية. |
Totales Preparar, apoyar y realizar actividades de seguimiento de las reuniones oficiales y oficiosas de la Convención, incluidas las Reuniones de los Estados Partes, las Conferencias de Examen, las Conferencias de Enmienda y las reuniones entre períodos de sesiones, de los Comités Permanentes, del Comité de Coordinación y del grupo de análisis de las solicitudes de prórroga presentadas en virtud del artículo 5 | UN | إعداد ودعم وإنجاز أنشطة المتابعة من خلال الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقد بموجب الاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات الدول الأطراف، ومؤتمرات الاستعراض، ومؤتمرات التعديل، والاجتماعات التي تتخلل الدورات، واللجان الدائمة، ولجنة التنسيق، ومجموعة تحليل طلبات التمديد في إطار المادة 5. |
A continuación se hace referencia a las actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo emprendidas por órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يلي قائمة بأنشطة متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Una de las lecciones aprendidas era que las actividades de seguimiento de la aplicación eran fundamentales. | UN | ويتمثل أحد الدروس المستفادة في ضرورة القيام بأنشطة متابعة. |
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en la construcción de las naciones y la habilitación de los pueblos, y se alentó su participación en las actividades de seguimiento de la Cumbre. | UN | ولقد تم التسليم بدور المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المدنية في بناء الدولة وفي تمكين الناس، وكانت مشاركتها في أعمال متابعة مؤتمر القمة موضع تشجيع. |
a) La DAA preparará, apoyará y realizará actividades de seguimiento de aproximadamente seis reuniones del Comité de Coordinación. | UN | (أ) ستعمد وحدة دعم التنفيذ إلى إعداد أنشطة المتابعة المرتبطة بنحو ستة اجتماعات للجنة التنسيق ودعمها وإنجازها. |
F. actividades de seguimiento de las organizaciones no gubernamentales | UN | واو - المتابعة المبلغ بها من المنظمات غير الحكومية |
actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo [7] | UN | جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ]7[ |
Fondo Fiduciario para las actividades de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Etapa II | UN | الصندوق الاستئماني ﻷنشطة متابعة مؤتمــر القمــة العالمــي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية |