Otras delegaciones apoyaron las actividades del Comité de los 24 ya que para ellas éste era el foro adecuado para intercambiar opiniones sobre las cuestiones de descolonización. | UN | وأيدت بعض الوفود اﻷخرى أنشطة لجنة اﻷربعة والعشرين باعتبارها المحفل المختص لتبادل اﻵراء حول مسائل إنهاء الاستعمار. |
Las actividades del Comité de Madres ponen de manifiesto además la utilidad de nombrar un ombudsman especializado en las diferentes esferas de los derechos humanos. | UN | كما أن أنشطة لجنة أمهات الجنود أبرزت فائدة تعيين أمين مظالم متخصص في مختلف مجالات حقوق اﻹنسان. |
:: En los futuros informes se deberían examinar las actividades del Comité de Examen y Supervisión de la Gestión, incluida la participación de la OSSI; | UN | :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تستعرض أنشطة لجنة استعراض ومراقبة الإدارة، بما في ذلك اشتراك مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
:: En los futuros informes se deberían examinar las actividades del Comité de Examen y Supervisión de la Gestión, incluida la participación de la OSSI; | UN | :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تستعرض أنشطة لجنة استعراض ومراقبة الإدارة، بما في ذلك اشتراك مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
Procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses en relación con las actividades del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | النظام الداخلي لمنع ومعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Preparación y organización de las actividades del Comité de Ciencia y Tecnología, en particular las del Grupo ad hoc sobre conocimientos tradicionales | UN | إعداد وتنظيم أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك أنشطة فريق الخبراء المخصص المعني بالمعارف التقليدية |
Fortalecimiento de las actividades del Comité de Estado Mayor del Consejo de Seguridad | UN | تعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية التابعة لمجلس الأمن |
Fortalecer las actividades del Comité de Estado Mayor en las actuales condiciones significaría: | UN | والمتوخى من تعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية في ظل الظروف الحالية هو: |
iii) Folletos, fichas descriptivas, gráficos murales y carpetas de información: folletos y fichas descriptivas sobre las actividades del Comité de Asentamientos Humanos; | UN | ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم الجدارية والعلب الإعلامية: كتيبات وصحائف وقائع عن أنشطة لجنة المستوطنات البشرية؛ |
ii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de información: prospectos de información sobre las actividades del Comité de los Derechos del Niño; | UN | ' 2` الكتيبات والصحائف الوقائعية والخرائط الحائطية والمجموعات الإعلامية: نشرات إعلامية عن أنشطة لجنة حقوق الطفل؛ |
En cuanto a las actividades del Comité de Aprobación de Programas, el Grupo observa que el porcentaje de los proyectos aprobados para su región es el más bajo de todas las regiones. | UN | وتطرق إلى أنشطة لجنة الموافقة على البرامج، فقال إن المجموعة لاحظت أن النسبة المئوية من المشاريع التي حظيت بالموافقة لتستفيد منها منطقتها هي الأدنى بين جميع المناطق. |
La presencia de un representante sobre el terreno ha facilitado también la realización de un seguimiento de las actividades del Comité de los Derechos del Niño, en particular mediante la participación del representante en los periodos de sesiones del Comité. | UN | وسَهَّل وجودُ ممثل للجمعية في جنيف متابعةَ أنشطة لجنة حقوق الطفل، ولا سيما مشاركة الممثل في دورات اللجنة. |
22. En la 185ª sesión, celebrada el 26 de abril de 1994, el Sr. Sørensen informó de las actividades del Comité de los Derechos del Niño. | UN | ٢٢ - وقام السيد سورينسن في الجلسة ١٨٥ المعقودة في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بتقديم تقرير عن أنشطة لجنة حقوق الطفل. |
Además, se informó a los miembros de las actividades del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, del Comité contra la Tortura, del Comité de los Derechos del Niño y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وعلاوة على ذلك، تم اطلاع اﻷعضاء على أنشطة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Además, se informó a los miembros de las actividades del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, del Comité contra la Tortura, del Comité de los Derechos del Niño y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وأطلع اﻷعضاء أيضا على أنشطة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Además, las actividades del Comité de los Derechos del Niño se transmitían periódicamente a diversos órganos de la OIT, incluidos la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones y la Conferencia Internacional del Trabajo. | UN | بالاضافة إلى ذلك، فإن المعلومات عن أنشطة لجنة حقوق الطفل تنقل بصفة دورية إلى مختلف الهيئات التابعة لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق اتفاقيات وتوصيات مؤتمر العمل الدولي. |
Dado que el UNICEF ha asumido una función importante en la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, la labor relativa a la aplicación de la Convención es, por lo tanto, un tema de las actividades del Comité de organizaciones no gubernamentales en el UNICEF. | UN | نظرا إلى أن اليونيسيف تضطلع بدور مهم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فإن العمل بشأن تنفيذ الاتفاقية يشكل أحد المواضيع التي تشملها أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
223. El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique y amplíe las actividades del Comité de Coordinación para la infancia. | UN | ٣٢٢- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتقوية وتوسيع أنشطة لجنة التنسيق لﻷطفال. |
El programa de actividades del Comité de Pesca de la OCDE para el año 2000 incluiría la vigilancia y el análisis de las normas relativas a pesquerías, los costos de ordenación de pesquerías, la liberalización de los mercados y los indicadores de sostenibilidad de las pesquerías. | UN | وستغطي أنشطة لجنة مصائد اﻷسماك التابعة للمنظمة لعام ٢٠٠٠ رصد وتحليل السياسات العامة في مجال مصائد اﻷسماك وتكاليف إدارة مصائد اﻷسماك، وتحرير اﻷسواق ومؤشرات استدامة مصائد اﻷسماك. |
Debido a los muchos cambios que se han producido en los puestos superiores de la División de Servicios de Tecnología de la Información, las actividades del Comité de Coordinación de Tecnología de la Información han quedado en suspenso. | UN | نظرا إلى التغييرات الكثيرة في وظائف اﻹدارة العليا في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات جرى تعليــق أنشطة لجنة تنسيق تكنولوجيا المعلومـات، |
los gastos administrativos derivados de las actividades del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta | UN | المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك |