"actividades del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة الفريق
        
    • أنشطة فريق
        
    • فريق التكنولوجيا
        
    • اضطلع بها الفريق
        
    • أنشطة مجموعة
        
    • يضطلع بها الفريق
        
    En cualquier caso, el Secretario General velará por que las actividades del Grupo de expertos se desarrollen según lo previsto. UN وأكد أن اﻷمين العام سيحرص، في مطلق اﻷحوال، على سير أنشطة الفريق العامل مثلما يتوقع منها أن تسير.
    Podrán participar en las actividades del Grupo de trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويمكن أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    Como país pequeño, seguimos las actividades del Grupo de Trabajo que se ocupa de este tema con un interés especial. UN ونحن، بصفتنا بلدا صغيرا، نتابع أنشطة الفريق العامل ذي الصلة باهتمام خاص.
    El Director General asumirá la responsabilidad por las actividades del Grupo de inspección, por su seguridad y la protección de la información confidencial. UN ويضطلع المدير العام بمسؤولية أنشطة فريق التفتيش، وأمنه وحماية المعلومات السرية.
    El Director General asumirá la responsabilidad por las actividades del Grupo de inspección, por su seguridad y la protección de la información confidencial. UN ويضطلع المدير العام بمسؤولية أنشطة فريق التفتيش، وأمنه وحماية المعلومات السرية.
    El Director General asumirá la responsabilidad por las actividades del Grupo de inspección, por su seguridad y la protección de la información confidencial. UN ويضطلع المدير العام بمسؤولية أنشطة فريق التفتيش، وأمنه وحماية المعلومات السرية.
    En este sentido, conviene destacar las actividades del Grupo de Trabajo sobre las Mujeres y los Niños Refugiados, así como la decisión de crear cuatro nuevos puestos de asesor regional en materia de mujeres refugiadas. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يود أن يشير إلى أنشطة الفريق العامل المعني باللاجئين من النساء واﻷطفال وإلى القرار القاضي بإنشاء أربعة وظائف جديدة لمستشار إقليمي معني باللاجئين من النساء.
    Concluyó ofreciendo su cooperación y la del Centro para apoyar las actividades del Grupo de Trabajo y la aplicación de sus recomendaciones. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن استعداده واستعداد المركز للتعاون من أجل دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    Podrán participar en las actividades del Grupo de trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    A los Estados Miembros no se les pone al corriente de los resultados de las actividades del Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento. UN ولم تجر إحاطة الدول اﻷعضاء علما بنتائج أنشطة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والاجراءات التابع لمجلس اﻷمن.
    La República de Macedonia participa diligentemente en las actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN وتشارك جمهورية مقدونيا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    actividades del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud UN أنشطة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    El Alto Comisionado concluyó reafirmando su voluntad y la del Centro de cooperar para apoyar las actividades del Grupo de Trabajo y aplicar sus recomendaciones. UN واختتم المفوض السامي كلمته مؤكدا على تعاونه وتعاون المركز في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    Podrán participar en las actividades del Grupo de trabajo los especialistas técnicos y observadores que cada parte solicite. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    PRINCIPIOS QUE RIGEN LAS actividades del Grupo de TRABAJO A Y SUS GRUPOS DE EXPERTOS UN مبادئ تنظم أنشطة الفريق العامل ألف وافرقة الخبراء
    Por ello, su delegación apoya firmemente las actividades del Grupo de Expertos ad-hoc de composición abierta sobre seguridad biológica. UN ولذلك فإن وفده يؤيد تأييدا شديدا أنشطة فريق الخبراء المفتوح العضوية المخصص للسلامة البيولوجية.
    actividades del Grupo de Observadores Militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y situación en los ámbitos militar y de seguridad en Sierra Leona UN أنشطة فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون
    Fondo fiduciario general para apoyar las actividades del Grupo de composición abierta de Ministros sobre la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية
    La Unión Europea vería con beneplácito la elaboración de informes periódicos sobre las actividades del Grupo de Supervisión Interna, junto con información sobre la aplicación de sus recomendaciones. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي بأن تقدَّم تقارير منتظمة عن أنشطة فريق المراقبة الداخلية، إلى جانب معلومات بشأن تنفيذ توصياته.
    actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002 UN أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002
    El presente informe, que abarca las actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002, ha sido preparado atendiendo a esa solicitud. UN واستجابة لذلك الطلب، أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات خلال عام 2002.
    Además, no cabe duda de que todas las Partes participan directa o indirectamente en esas actividades financiando las actividades del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica o participando en ellas. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من الواضح أن كل الأطراف تشارك حالياً بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك الأنشطة من خلال المشاركة في أو تمويل جهود فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي.
    El informe contiene un resumen de las actividades del Grupo de Trabajo en 2010. UN ويتضمن التقرير موجزا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل في عام 2010.
    La primera medida ha sido la elaboración, en 1997, de un documento colectivo sobre los orígenes, la función, la estructura y las actividades del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وتمثل التدبير الأول في وضع وثيقة جماعية في عام 1997 بشأن أصول ودور وهيكل أنشطة مجموعة مصدري المواد النووية.
    Además, el plenario aprobó un documento para orientar las actividades del Grupo de trabajo en que se detallaban sus atribuciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت وثيقة مفصلة تتعلق بالاختصاصات من أجل توجيه الأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more