"actividades en el espacio ultraterrestre" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة الفضاء الخارجي
        
    • بأنشطة في الفضاء الخارجي
        
    • بأنشطة الفضاء الخارجي
        
    • الأنشطة في الفضاء الخارجي
        
    • بالأنشطة في الفضاء الخارجي
        
    • على الفضاء الخارجي
        
    • لأنشطة الفضاء الخارجي
        
    • فيما يتعلق بالفضاء الخارجي
        
    Tradicionalmente, ello se explicaba por el hecho de que sólo un número limitado de Estados podían permitirse llevar a cabo actividades en el espacio ultraterrestre. UN وعلى نحو ما درجت عليه العادة، فُسِّر ذلك بأنه ليس بمقدور سوى عدد محدود من الدول تحمل تكاليف أنشطة الفضاء الخارجي.
    El principal objetivo de los países en desarrollo era participar en las actividades en el espacio ultraterrestre. UN والهدف الرئيسي للبلدان النامية هو أن تشارك في أنشطة الفضاء الخارجي.
    126. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era indispensable elaborar principios jurídicos que permitieran a todos los países tener acceso a las actividades en el espacio ultraterrestre y beneficiarse de ellas. UN ٦٢١ ـ وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري وضع مبادئ قانونية تكفل أن تتاح لجميع البلدان امكانية المساهمة في أنشطة الفضاء الخارجي والاستفادة منها.
    Las obligaciones de los Estados que realizan actividades en el espacio ultraterrestre son idénticas, con independencia de la naturaleza del objeto aeroespacial de que se trate. UN لا وجود لإجراءات خاصة فيما يبدو؛ لأنّ التزامات الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي متطابقة، بغض النظر عن طبيعة الجسم الفضائي الجوي المعني.
    Se observó con satisfacción que la UNESCO había decidido no preparar una declaración especial de principios éticos relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ولوحظ مع الارتياح أن اليونسكو قررت عدم إعداد إعلان خاص بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلّقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    Los elementos más decisivos serían el principio de la soberanía nacional sobre el espacio aéreo y el principio de la libertad en la realización de actividades en el espacio ultraterrestre. UN وستكون العناصر الأكثر أهمية هي مبادئ السيادة الوطنية على الفضاء الجوي وحرية الأنشطة في الفضاء الخارجي.
    10. Situación de la ratificación de los acuerdos internacionales relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre UN 10- حالة التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالأنشطة في الفضاء الخارجي
    En primer lugar, confirman que la responsabilidad de los Estados es la excepción y únicamente se acepta cuando se trate de actividades en el espacio ultraterrestre. UN فهي تؤكد أن مسؤولية الدولة استثناء ولا تقبل إلا في حالة أنشطة الفضاء الخارجي.
    El asunto de las medidas de fomento de la confianza en las actividades en el espacio ultraterrestre merece una atención especial. UN كما أن موضوع تدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي يستحق اهتماماً خاصاً.
    Por consiguiente, se deberá velar porque los Estados Miembros adopten medidas de cooperación en relación con las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وعلى هذا الأساس، ينبغي كفالة اتخاذ تدابير للتعاون بين الدول الأعضاء في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Varias de esas iniciativas figuran ya en los acuerdos internacionales en materia de actividades en el espacio ultraterrestre. UN وتشتمل الاتفاقات الدولية في مجال أنشطة الفضاء الخارجي بالفعل على عدد من تلك الجهود.
    A fin de garantizar un enfoque coherente, es necesario que exista comunicación entre la Comisión y la Conferencia de Desarme en lo que respecta a las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ويلزم، من أجل كفالة اتباع نهج متناسق، أن يكون ثمة اتصال بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح بشأن أنشطة الفضاء الخارجي.
    Por otra parte, hay que recordar que el proyecto de tratado no es el único documento destinado a reglamentar las actividades en el espacio ultraterrestre. UN غير أن المعاهدة ليست الصك الوحيد الذي ينظم أنشطة الفضاء الخارجي.
    El código de conducta abarca todas las actividades en el espacio ultraterrestre, tanto civiles como militares, y también tanto presentes como futuras. UN وتغطي المدونة كافة أنشطة الفضاء الخارجي: المدنية وكذا العسكرية والحاضرة وكذا المستقبلية.
    Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل
    En el proyecto de resolución se insta también a los Estados que llevan a cabo actividades en el espacio ultraterrestre a que mantengan informada a la Conferencia de Desarme acerca del progreso de las negociaciones bilaterales y multilaterales que se desarrollen sobre esta cuestión. UN كما أن مشروع القرار يحث الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي على أن تواصل إبلاغ مؤتمر نزع السلاح بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن هذه المسألة.
    En nuestra opinión, el campo de acción más promisorio para el Comité ad hoc de la Conferencia de Desarme sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre sigue siendo la elaboración de propuestas concretas sobre el fomento de la confianza y una mejor información de parte de quienes desarrollan actividades en el espacio ultraterrestre. UN ونحن نرى أن أهم المجالات المبشرة بالخير في نشاط اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح لا يزال استصدار مقترحات محددة بشأن بناء الثقة والحصول على معلومات أفضل من الذين يقومون بأنشطة في الفضاء الخارجي.
    Intercambio de información y notificaciones relativas a las actividades en el espacio ultraterrestre UN تبادل المعلومات والإخطارات فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي
    8. Se expresó la opinión de que la definición y delimitación del espacio ultraterrestre reforzaría la seguridad y la confianza en las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 8- ورُئي أن من شأن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده أن يعزّز الأمن والثقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    Las actividades en el espacio ultraterrestre también constituyen una cuestión importante en materia de seguridad, y plantean problemas sensibles. UN كما أن الأنشطة في الفضاء الخارجي تشكل قضية أمنية هامة، مما يثير مسائل حساسة.
    19. Hasta el momento Kenya ha ratificado los siguientes acuerdos internacionales relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre: UN 19- صدَّقت كينيا حتى الآن على الاتفاقيتين التاليتين من الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالأنشطة في الفضاء الخارجي:
    La Unión Europea y sus Estados miembros son conscientes de la participación cada vez mayor de la comunidad internacional en las actividades en el espacio ultraterrestre para favorecer el desarrollo y el progreso, y de su creciente dependencia de dicho espacio tanto para su desarrollo económico e industrial como para su seguridad. UN والاتحاد الأوروبي يدرك والدول الأعضاء فيه أن المجتمع الدولي يشارك بصورة متزايدة في أنشطة الفضاء الخارجي الرامية إلى تحقيق التنمية والتقدم، كما يدرك الاعتماد المتزايد على الفضاء الخارجي لتحقيق التنمية الاقتصادية والصناعية وضمان الأمن.
    Con este fin, la Unión Europea ha elaborado un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    La delegación de la India aboga por un esfuerzo multilateral encaminado a crear consenso sobre los instrumentos internacionales que prohíben el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y sobre la elaboración de medidas de fomento de la capacidad y de transparencia relativas a las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وإن وفده يؤيد بذل جهد متعدد الأطراف لإيجاد توافق على صكوك دولية تحظر تسليح الفضاء الخارجي وعلى تطوير تدابير بناء الثقة والشفافية فيما يتعلق بالفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more