"actividades extrapresupuestarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية
        
    • الأنشطة الممولة من خارج الميزانية
        
    • أنشطة خارجة عن الميزانية
        
    • بالأنشطة الخارجة عن الميزانية
        
    • الممول من خارج الميزانية
        
    • بأنشطة خارجة عن الميزانية
        
    • الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • النشاط الخارج عن الميزانية
        
    • باﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية
        
    • الأنشطة الممولة من موارد خارجة
        
    • لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية
        
    El Grupo de los 77 y China observan asimismo con preocupación que algunas Actividades extrapresupuestarias se financiaron con cargo al presupuesto ordinario. UN كما تلاحظ مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مع القلق أنه جرى تمويل بعض اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية من الميزانية العادية.
    Las Actividades extrapresupuestarias también deben incluirse en el plan. UN كما ينبغي إدراج اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية في الخطة.
    Además, durante el mismo período se aportó una suma de 112.000 dólares en apoyo de Actividades extrapresupuestarias. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد ٠٠٠ ١١٢ دولار لدعم اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية أثناء الفترة نفسها.
    ii) Actividades extrapresupuestarias UN `2 ' الأنشطة الممولة من خارج الميزانية العادية
    La Comisión Consultiva señala que el uso de la Cuenta para el Desarrollo para financiar Actividades extrapresupuestarias exigiría que se transfirieran recursos del presupuesto ordinario. UN وتنوه اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام حساب التنمية في تمويل أنشطة خارجة عن الميزانية سيترتب عليه تحويل الموارد من الميزانية العادية إلى اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Gastos de apoyo relacionados con las Actividades extrapresupuestarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تكاليف الدعم المتعلقة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Las estimaciones de gastos para apoyo de Actividades extrapresupuestarias se incluyen en los casos y en la medida en que estén integradas en el presupuesto ordinario. UN وأدرجت النفقات المقدرة لدعم اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية حيث كانت هذه النفقات جزءا لا يتجزأ من الميزانية العادية وبقدر ما كانت كذلك.
    Las estimaciones de gastos para apoyo de Actividades extrapresupuestarias se incluyen en los casos y en la medida en que estén integradas en el presupuesto ordinario. UN وأدرجت النفقات المقدرة لدعم اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية حيث كانت هذه النفقات جزءا لا يتجزأ من الميزانية العادية وبقدر ما كانت كذلك.
    Algunos órganos legislativos han solicitado que no se utilice el presupuesto ordinario para financiar Actividades extrapresupuestarias. UN طلبــت الهيئات التشريعيــة عــدم استخدام التمويل من الميزانية العادية ﻹعانـة اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Las estimaciones de gastos para apoyo de Actividades extrapresupuestarias se incluyen en los casos y en la medida en que estén integradas en el presupuesto ordinario. UN وأدرجت النفقات المقدرة لدعم اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية حيث كانت هذه النفقات جزءا لا يتجزأ من الميزانية العادية وبقدر ما كانت كذلك.
    El Secretario Ejecutivo tiene autoridad para crear puestos correspondientes a Actividades extrapresupuestarias. UN ولﻷمين التنفيذي سلطة إنشاء وظائف في إطار اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Por ejemplo, los resultados de un estudio quizás se puedan difundir entre una audiencia más amplia merced a las Actividades extrapresupuestarias. UN وعلى سبيل المثال يمكن نشر نتائج دراسة لمنطقة على عدد أكبر من الناس عن طريق اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    El costo total de la secretaría central de la Caja se estima en 5.823.200 dólares, de los cuales, el 60,5% se financiará con cargo al presupuesto ordinario y el 39,5%, es decir, 2.300.200 dólares, se financiarán con cargo a las Actividades extrapresupuestarias. UN يقدر مجموع تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق بمبلغ ٠٠٢ ٣٢٨ ٥ دولار، تتحمل الميزانية العادية منه نسبة ٥,٠٦ في المائة، أما نسبة ٥,٩٣ في المائة، أو ٠٠٢ ٠٠٣ ٢ دولار، فستمول من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Por ejemplo, los resultados de un estudio quizás se puedan difundir entre una audiencia más amplia merced a las Actividades extrapresupuestarias. UN وعلى سبيل المثال يمكن نشر نتائج دراسة لمنطقة على عدد أكبر من الناس عن طريق اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    El costo total de la secretaría central de la Caja se estima en 5.823.200 dólares, de los cuales, el 60,5% se financiará con cargo al presupuesto ordinario y el 39,5%, es decir, 2.300.200 dólares, se financiarán con cargo a las Actividades extrapresupuestarias. UN يقدر مجموع تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق بمبلغ ٢٠٠ ٨٢٣ ٥ دولار، تتحمل الميزانية العادية منه نسبة ٦٠,٥ في المائة، أما نسبة ٣٩,٥ في المائة، أو ٢٠٠ ٣٠٠ ٢ دولار، فستمول من اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    ii) Actividades extrapresupuestarias UN ' ٢ ' اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية:
    ii) Actividades extrapresupuestarias UN ' ٢ ' اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية
    ii) Actividades extrapresupuestarias UN ' ٢ ' اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية:
    ii) Actividades extrapresupuestarias UN `2 ' الأنشطة الممولة من خارج الميزانية العادية
    La Comisión Consultiva señala que el uso de la Cuenta para el Desarrollo para financiar Actividades extrapresupuestarias exigiría que se transfirieran recursos del presupuesto ordinario. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام حساب التنمية في تمويل أنشطة خارجة عن الميزانية سيترتب عليه تحويل الموارد من الميزانية العادية إلى الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre gastos de apoyo relacionados con las Actividades extrapresupuestarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    21. Para regular la prestación de servicios médicos remunerados se ha preparado un proyecto de ley sobre las Actividades extrapresupuestarias de los establecimientos de atención de la salud. UN 21- وقد تم وضع مشروع قانون بشأن النشاط الممول من خارج الميزانية الذي تقوم به مؤسسات الرعاية الصحية في قيرغيزستان وذلك بغية تنظيم تقديم الخدمات الطبية المأجورة.
    Los gastos de apoyo a los programas se imputan a las actividades de los fondos para no imputar al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas los gastos directos o indirectos de Actividades extrapresupuestarias. UN وتحمّل تكاليف دعم البرامج على أنشطة الصناديق كي لا تتحمل الميزانية العادية للأمم المتحدة تكاليف مباشرة وغير مباشرة لا داعي لها تتعلق بأنشطة خارجة عن الميزانية.
    ii) Actividades extrapresupuestarias UN ' 2` الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    En la actualidad no sería muy útil determinar y aplicar una tasa de gastos de apoyo única para todo el sistema basada en una media global que no estableciera diferencias entre las estructuras de gastos, los tipos de Actividades extrapresupuestarias a los que se da el apoyo y la índole de éste. UN إن وضع وتطبيق معدل وحيد لتكاليف الدعم على نطاق المنظومة يقوم على متوسط لتغطية التكاليف على صعيد المنظومة لا يميز بين هياكل التكاليف وأنواع النشاط الخارج عن الميزانية المدعوم وطبيعة هذا الدعم، تكاد لا تكون لهما أية أهمية في الوقت الحاضر.
    En su examen, la Junta observó que la Oficina de Ginebra cobraba los servicios relacionados con Actividades extrapresupuestarias o de apoyo a los programas. UN ١٢٩ - ولاحظ المجلس في استعراضه الحالي أن مكتب جنيف يتلقى رسوما مقابل الخدمات المتعلقة باﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية أو أنشطة دعم البرامج.
    El Banco Mundial aplica tasas de gastos de apoyo en condiciones de favor cuando las Actividades extrapresupuestarias exigen disposiciones administrativas relativamente sencillas o son de importancia fundamental para su labor. UN ويطبق البنك الدولي معدلات ميسرة في مجال تكاليف الدعم عندما تتطلب الأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ترتيبات إدارية مباشرة نسبياً أو تكون أساسية لعمله.
    Se destinaría una suma de 28.800 dólares de la cuenta de apoyo a las Actividades extrapresupuestarias. UN وسوف يرصد اعتماد مقابل مقداره ٨٠٠ ٢٨ دولار من حساب الدعم لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more