Algunas de esas mujeres habían podido iniciar diversos tipos de actividades generadoras de ingresos con el apoyo de instituciones de microcrédito. | UN | وبعض هؤلاء النساء تمكنَّ من الشروع في مختلف أنواع الأنشطة المدرة للدخل بدعم من مؤسسات الائتمانات البالغة الصغر. |
Las economías obtenidas, que ascienden a aproximadamente 80.000 dólares de los EE.UU., se utilizan fundamentalmente en actividades generadoras de ingresos. | UN | وبلغ مجموع الوفورات المتحققة قرابة ٠٠٠ ٨٠ دولار، وجرى استخدامها أساسا في الأنشطة المدرة للدخل. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las actividades generadoras de ingresos del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة |
La mayoría son actividades generadoras de ingresos destinadas a mejorar la producción agrícola y a desarrollar la infraestructura rural. | UN | ويتمثل معظمها في أنشطة مدرة للدخل تستهدف تحسين الإنتاج الزراعي وتنمية الهياكل الأساسية في المناطق الريفية. |
Las mujeres de las zonas rurales organizadas en agrupaciones o que ejercen actividades generadoras de ingresos se han beneficiado de esos créditos. | UN | واستفادت النساء في الريف اللاتي اجتمعن في إطار جمعية أو مارسن أنشطة مدرة للدخل من برنامج القروض متناهية الصغر. |
Esos centros imparten capacitación profesional a las muchachas y mujeres y les ayudan a desarrollar actividades generadoras de ingresos. | UN | وتقدم هذه المراكز تدريبا مهنيا للفتيات والنساء ومساعدتهن في القيام بأنشطة مدرة للدخل. |
:: Aprendizaje de técnicas de transformación de alimentos y actividades generadoras de ingresos | UN | :: التدرب على الأنشطة المدرّة للدخل في مجال الصناعة التحويلية للأغذية |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las actividades generadoras de ingresos del sistema de las Naciones Unidas y observaciones del Secretario General sobre el informe | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة وتعليقات الأمين العام على ذلك التقرير |
actividades generadoras de ingresos del sistema | UN | الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة |
Número de empresas rurales y demás actividades generadoras de ingresos iniciadas o fortalecidas. | UN | ● عدد المنشآت الريفية وسائر الأنشطة المدرة للدخل التي تم تأسيسها أو تعزيزها. |
Se dictaron cursos especializados avanzados en medio ambiente, explotación agrícola, ganadería y otras actividades generadoras de ingresos, tales como artesanías, explotación de huertos domésticos y elaboración de alimentos. | UN | كما وفر دورات تدريبية متقدمة ومتخصصة في مجالات البيئة والزراعة وتربية الحيوانات وغيرها من الأنشطة المدرة للدخل مثل الحرف اليدوية والبستنة المنزلية وتجهيز الأغذية. |
El producto de las actividades generadoras de ingresos se acreditará como ingresos varios. | UN | تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل كإيرادات متنوعة. |
Como la economía afgana es principalmente de base agrícola, resulta indispensable alentar las actividades generadoras de ingresos en la población rural. | UN | ونظرا لأن الاقتصاد الأفغاني يقوم أساسا على الزراعة، فمن الضروري تشجيع الأنشطة المدرة للدخل بين السكان الريفيين. |
Para favorecer la reducción de la pobreza se recomienda fomentar actividades generadoras de ingresos e involucrar a la población en la ejecución de los proyectos. | UN | ويطلب تشجيع الأنشطة المدرة للدخل وإشراك السكان في تنفيذ المشاريع لتيسير الحد من الفقر. |
La esposa es obligada a menudo a ganar dinero para un tercero mediante actividades generadoras de ingresos tales como la prostitución. | UN | وتكره الزوجة في كثير من الحالات على كسب المال لحساب شخص ثالث عبر أنشطة مدرة للدخل مثل البغاء. |
Por lo general, el hombre controla la distribución de la tierra y las actividades generadoras de ingresos de la familia. | UN | وفي العادة، يتحكم الرجال في توزيع اﻷراضي وبما تقوم به اﻷسرة من أنشطة مدرة للدخل. |
Las condiciones de vida en los campamentos de refugiados son de un nivel mínimo y no existen posibilidades de producir actividades generadoras de ingresos. | UN | ٤٨ - و لا يتعدى مستوى اﻷحوال المعيشية في مخيمات اللاجئين أدنى المستويات، وليس ثمة احتمال ﻹدخال أنشطة مدرة للدخل. |
Esa asistencia puede consistir en entregas de efectivo o indemnizaciones en especie, así como en formación profesional o en capacitación para realizar actividades generadoras de ingresos. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المساعدة تقديم تعويض نقدي أو عيني إضافة إلى تدريب مهني والقيام بأنشطة مدرة للدخل. |
:: Aprendizaje de técnicas de transformación de alimentos y actividades generadoras de ingresos | UN | :: التدرب على الأنشطة المدرّة للدخل في مجال الصناعة التحويلية للأغذية |
Los jefes de familia que participan en actividades agrícolas y en actividades generadoras de ingresos recibirán asistencia del ACNUR en 1996. | UN | ورؤساء اﻷسر الذين يشاركون في القطاع الزراعي وفي أنشطة توليد الدخل سيتلقون مساعدة في عام ١٩٩٦ من المفوضية. |
Tienen además por objeto reforzar las capacidades económicas de las mujeres gracias a la financiación de microcréditos y al fomento de actividades generadoras de ingresos. | UN | وهي تهدف أيضا إلى تعزيز القدرات الاقتصادية لدى المرأة، من خلال تمويل الائتمانات الصغيرة وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل. |
CAUSE lleva a cabo diversas actividades en los sectores de la salud y la enseñanza primaria, así como actividades generadoras de ingresos. | UN | وتتولى وكالة المساعدة المسيحية للمجتمعات المتخلفة في كل مكان أنشطة مختلفة في قطاعات الصحة والتعليم الابتدائي واﻷنشطة المدرة للدخل. |
Establecimiento de actividades generadoras de ingresos para proteger mejor las zonas clasificadas como bosques | UN | :: وضع أنشطة مدرّة للدخل موضع التنفيذ من أجل حماية الغابات المصنفة. |
En consecuencia, la asistencia del ACNUR se orienta a las actividades generadoras de ingresos, principalmente en el sector de la agricultura. | UN | وتتجه بالتالي المساعدة التي تقدمها المفوضية إلى تنفيذ أنشطة مولدة للدخل في الزراعة أساسا. |
A este respecto, el Secretario General tendría la intención de proponer la creación, bajo la jurisdicción del Departamento de Información Pública, de una dependencia que tenga por objetivo central llegar mejor al público mediante una serie de actividades generadoras de ingresos. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأمين العام يعتزم اقتراح إنشاء، في إطار ولاية إدارة شؤون الإعلام، وحدة يتركز نشاطها في تعزيز الإرشاد الجماهيري عن طريق مجموعة متنوعة من الأنشطة المدرة للإيرادات. |
Las mujeres de campamentos de desplazados internos también recibieron capacitación de asesores de género dentro del componente de policía de la UNAMID sobre las actividades generadoras de ingresos, la violencia por cuestión de género y la salud. | UN | كما تتلقى النساء في مخيمات النازحين التدريب على أيدي مستشارين جنسانيين في إطار عنصر الشرطة بالعملية المختلطة فيما يتعلق بالأنشطة المدرة للدخل والعنف الجنساني والصحة. |
Para poner fin a esta situación perjudicial para las niñas y muchachas de los medios pobres, se han desarrollado varios proyectos de microcrédito y de apoyo a las actividades generadoras de ingresos destinados a esas familias. | UN | وبغية معالجة هذه الحالة الضارة بالبنات في الأوساط الفقيرة، اضطُلع بمشاريع عديدة من مشاريع الائتمانات الصغيرة ودعم الأنشطة المولدة للإيرادات من أجل مساندة هذه الأسر. |
La idea de la movilización de las mujeres mediante grupos de autoayuda a los efectos de la realización de actividades generadoras de ingresos había sido incorporada a programas tales como el denominado Swayamsidha, en cuyo marco se habían constituido 70.000 grupos de autoayuda con 1 millón de miembros. | UN | وحشدت جهود النساء بنجاح، عن طريق جماعات المساعدة الذاتية، في الأنشطة المولِّدة للدخل في إطار برامج مثل برنامج Swayamsidha الذي تشكّلت عن طريقه 000 70 جماعة للمساعدة الذاتية، تضم مليون عضو. |
120. Hasta el momento numerosas acciones han permitido iniciar actividades generadoras de ingresos para las mujeres. | UN | 120- وقد اضطلعت المديرية بتحقيق العديد من الأعمال التي سمحت باستحداث أنشطة مولّدة للدخل للنساء. |