Otras delegaciones estuvieron de acuerdo con las actividades propuestas en ese párrafo. | UN | وأيدت وفود أخرى اﻷنشطة المقترحة في تلك الفقرة. |
En el programa interregional y en los programas regionales se indican las actividades propuestas en cada una de las esferas básicas. | UN | وترد اﻷنشطة المقترحة في كل من المجالات اﻷساسية وذلك فيما يتعلق بالبرنامج اﻷقاليمي والبرامج الاقليمية. |
Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. | UN | وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية. |
Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. | UN | وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية. |
2.2 Las actividades propuestas en esta sección corresponden al programa 1, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del plan por programas para el bienio 2006-2007. | UN | 2-2 وتندرج الأنشطة المقترحة تحت هذا الباب في إطار البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2006-2007. |
Varias delegaciones destacaron la importancia de las actividades propuestas en la sección 8 y manifestaron su apoyo al programa de trabajo previsto. | UN | ٨٥ - أكد عدد من الوفود أهمية اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ٨ وأيد برنامج العمل المقترح. |
169. Algunas delegaciones destacaron la importancia de las actividades propuestas en la sección 17 y respaldaron el programa de trabajo y el nivel de recursos. | UN | ١٦٩ - شدد عدد من الوفود على أهمية اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ١٧ وأيد برنامج العمل ومستوى الموارد. |
Para fines de 1995, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Información Pública deberían ponerse de acuerdo acerca de una división de las funciones relacionadas con todas las actividades propuestas en las recomendaciones 7 a 10 del informe y deberían haber comenzado a llevar a la práctica esas actividades. | UN | وينبغي ﻹدارتي عمليات حفظ السلام وشؤون اﻹعلام أن تتفقا على تقاسم المسؤوليات المتصلة بجميع اﻷنشطة المقترحة في التوصيات من ٧ إلى ١٠ في التقرير المرحلي وأن تشرع في تنفيذها قبل نهاية سنة ١٩٩٥. |
187. En las actividades llevadas a cabo dentro del elemento de programa relativo a los países insulares en desarrollo se tendrán en cuenta las actividades propuestas en el Programa de Acción. | UN | ٧٨١ - ستضع اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العنصر البرنامجي المتعلق بالبلدان النامية الجزرية في الاعتبار اﻷنشطة المقترحة في برنامج العمل. |
Sin contar los costos relacionados con la plantilla aprobada de la secretaría, en 1993 había desembolsado únicamente 629.000 dólares, para todas las actividades, las cuales abarcan únicamente a los 62 Estados Partes en el Convenio y sólo parcialmente se superponen con actividades propuestas en el Programa 21. | UN | ودون اعتبــار التكاليــف المتصلــة بملاك أمانة اتفاقية بازل الموافق عليه، لم تصــــرف إلا ما مجموعه ٠٠٠ ٩٢٦ دولار مــن دولارات الولايــات المتحدة في عام ١٩٩٣ في جميع اﻷنشطة. وهذه اﻷنشطـــة لا تغطي إلا اﻷطراف اﻟ ٦٢ الحاليين في الاتفاقية ولا تتداخل إلا جزئيا مع اﻷنشطة المقترحة في جدول أعمال القرن ٢١. |
Las actividades propuestas en el programa han sido discutidas a fondo con las autoridades camboyanas, y del programa se han enviado ejemplares a los dos cotitulares de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Interior, a los Ministros de Justicia e Información y a otros altos funcionarios del Gobierno. | UN | وقد نوقشت اﻷنشطة المقترحة في البرنامج بصورة موسعة مع السلطات الكمبودية وتم تسليم نسخ من البرنامج إلى الوزيرين المشاركين للشؤون الخارجية، وإلى وزراء العدل، واﻹعلام، والتعليم، والوزيرين المشاركين للداخلية، وكذلك بعض كبار المسؤولين اﻵخرين في الحكومة. |
21. Diversos miembros del CAC convienen con la intención de establecer un fondo especial en el PNUD para financiar las actividades propuestas en esta recomendación. | UN | ٢١ - ويوافق العديد من أعضاء لجنة التنسيق الادارية على فكرة انشاء صندوق خاص داخل البرنامج الانمائي لتمويل اﻷنشطة المقترحة في هذه التوصية. |
Entre las actividades propuestas en la guía figuran las siguientes: intercambio de información, establecimiento de redes, publicidad y sensibilización, habilitación de las organizaciones juveniles, fomento de las actividades de investigación y análisis en esta esfera, producción de materiales de información y organización de consultas sobre cuestiones relacionadas con los jóvenes y los asentamientos humanos. | UN | وتشمل اﻷنشطة المقترحة في المبدأ التوجيهي: تبادل المعلومات، الربط الشبكي، الدعاية وتعميق الوعي، تمكين منظمات الشباب، تعزيز البحث والتحليل المناسبين، إنتاج مواد إعلامية وتنظيم مشاورات عن قضايا الشباب والمستوطنات البشرية. |
18. Algunas de las actividades propuestas en el proyecto de programa de actividades inmediatas del Decenio, previstas para 1996, quedaron incluidas dentro del programa de actividades del Decenio. | UN | ٨١- ولا يزال بعض اﻷنشطة المقترحة في مشروع البرنامج القصير اﻷجل ﻷنشطة العقد لعام ٥٩٩١ مدرجاً في نطاق البرنامج الشامل ﻷنشطة العقد. |
El programa de vigilancia de la Autoridad, la evaluación de los posibles efectos sobre medio ambiente de las actividades propuestas en un plan de trabajo y el programa de estudios oceanográficos y estudios de referencia sobre el medio ambiente, aunque están vinculados entre sí, requieren una mayor precisión, que se logrará mediante la introducción de indicadores científicos. | UN | وعلى الرغم من وجود اتصال بين برنامج الرصد الخاص بالسلطة، وتقييم اﻵثــار البيئية التي يحتمل أن تنجم عن اﻷنشطة المقترحة في خطة من خطط العمل، وبرنامج الدراسـات اﻷوقيانوغرافية والبيئية اﻷساسية، فجميعها يحتاج إلى المزيد من الدقة من خلال وضع مؤشرات علمية. |
Se expresó la opinión de que la metodología aplicada para presentar las actividades propuestas en la sección 29 no estaba en armonía con el enfoque adoptado respecto de las demás secciones del presupuesto y de que dicho enfoque debería unificarse. | UN | ٧٥٤ - وأعرب عن رأي مؤداه أن المنهجية المطبقة في عرض اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ٢٩ تختلف عن النهج الذي اتبع بالنسبة إلى أبواب الميزانية اﻷخرى، ورئي بضرورة توحيد هذا النهج. |
Se expresó la opinión de que la metodología aplicada para presentar las actividades propuestas en la sección 29 no estaba en armonía con el enfoque adoptado respecto de las demás secciones del presupuesto y de que dicho enfoque debería unificarse. | UN | ٧٥٤ - وأعرب عن رأي مؤداه أن المنهجية المطبقة في عرض اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ٢٩ تختلف عن النهج الذي اتبع بالنسبة إلى أبواب الميزانية اﻷخرى، ورئي بضرورة توحيد هذا النهج. |
Varias delegaciones apoyaron firmemente las actividades propuestas en el programa de Sierra Leona en relación con la desmovilización y reintegración de los niños soldados. | UN | ٤١٠ - وأيدت عدة وفود تأييدا قويا اﻷنشطة المقترحة في البرنامج القطري لسيراليون والمتصلة بتسريح الجنود اﻷطفال وإعادة إدماجهم. |
85. Varias delegaciones opinaron que las actividades propuestas en el nuevo párrafo 12.60 se superponían a los mandatos de la UNCTAD y el GATT. | UN | ٨٥ - ورأى عدد من الوفود أن اﻷنشطة المقترحة في الفقرة الجديدة ١٢-٦٠ تتداخل مع ولايتي مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( والاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (. |
28C.2 Las actividades propuestas en la sección 28C corresponden al subprograma 3, Gestión de recursos humanos, del programa 24, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, del plan por programas bienal para el período 2006-2007. | UN | 28 جيم-2 تندرج الأنشطة المقترحة تحت الباب 28 جيم ضمن إطار البرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية من البرنامج 24، الإدارة وخدمات الدعم المركزي، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين والأولويات للفترة 2006-2007. |
29C.1 Las actividades propuestas en la sección 29C corresponden al subprograma 3, Gestión de recursos humanos, del programa 24, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, del plan revisado de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/57/6/Rev.1). | UN | 29 جيم - 1 تندرج الأنشطة المقترحة تحت الباب 29 جيم في إطار البرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، من البرنامج 24، خدمات الدعم الإداري والمركزي، في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005 (A/57/6/Rev.1). |