"actividades que se llevarán a cabo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها
        
    • الأنشطة المقرر القيام بها
        
    • الأنشطة التي سيُضطلع بها
        
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN :: الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    II. actividades que se llevarán a cabo durante el Decenio Internacional UN ثانيا - الأنشطة المقرر القيام بها خلال العقد الدولي
    Su objetivo es definir los tipos de actividades que se llevarán a cabo y la manera en que se pueden lograr, quién deberá intervenir y lo que podrían costar. UN وتهدف خريطة الطريق إلى تحديد أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها وسبل إنجازها والجهات التي ينبغي إشراكها وتكلفتها.
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    En el plan de acción también se mencionan las campañas de información como una de las actividades que se llevarán a cabo en los territorios para darles a conocer las opciones que se les presentan. UN وترد الإشارة أيضا في خطة العمل إلى الحملات الإعلامية باعتبارها أحد الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في الأقاليم، وذلك فيما يتعلق بالخيارات المتاحة لهذه الأقاليم.
    27. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que convenga en las actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo arriba mencionado; UN 27- يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ الاتفاق بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها بموجب برنامج العمل المذكور أعلاه؛
    22. actividades que se llevarán a cabo en el marco de un programa de trabajo destinado a examinar enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños. UN 22- الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج عمل للنظر في نُهُج تناول مسألة الخسائر والأضرار.
    22. actividades que se llevarán a cabo en el marco de un programa de trabajo destinado a examinar enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños UN 22- الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج عمل للنظر في نُهُج تناول مسألة الخسائر والأضرار
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN - الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN - الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN - الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    II. actividades que se llevarán a cabo durante el Decenio Internacional UN ثانيا - الأنشطة المقرر القيام بها خلال العقد الدولي
    II. actividades que se llevarán a cabo durante el Decenio Internacional UN ثانيا - الأنشطة المقرر القيام بها خلال العقد الدولي
    25.5 La estrategia general para 2014-2015 abarcará una gama de actividades que se llevarán a cabo en cooperación con los Estados y diversas organizaciones. UN 25-5 وستغطي الاستراتيجية العامة للفترة 2014-2015 مجموعة من الأنشطة التي سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more