"actividades y programas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة وبرامج
        
    • الأنشطة والبرامج
        
    • اﻷنشطة والبرامج التابعة
        
    • وأنشطتها وبرامجها
        
    • الأنشطة وبرامج
        
    actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Europa, Asia central y América del Norte UN أنشطة وبرامج المفوضية في أوروبا وآسيا الوسطى وأمريكا الشمالية
    actividades y programas de la FAO sobre cuestiones de género en Nepal Programa de concesiones de explotación de bosques y praderas, segunda fase UN أنشطة وبرامج الفاو في نيبال التي تراعي احتياجات الجنسين حراجة التلال المستأجرة وتنمية علف الماشية، المرحلة الثانية
    Muchas delegaciones sugirieron actividades y programas de cooperación. UN واقترح كثير من الوفود وضع أنشطة وبرامج تعاونية.
    En las diversas actividades y programas de los centros participó un total de 5.916 personas. UN وشارك ما مجموعه 916 5 شخصا في شتى الأنشطة والبرامج التي قدمتها المراكز.
    Celebró asimismo sesiones de coordinación con el servicio de actividades y programas de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    ii) El Equipo de Escolta, que se encarga principalmente de brindar protección a todas las misiones, actividades y programas de las Naciones Unidas en el Iraq septentrional, presta apoyo a las operaciones logísticas y los traslados de personal desde Kirkuk a Erbil y brinda protección a todos los dignatarios de las Naciones Unidas que visitan Kirkuk en misión oficial. UN ' 2` فريق الحماية القريبة، الذي يتولى في المقام الأول توفير الدعم الوقائي لجميع بعثات الأمم المتحدة وأنشطتها وبرامجها في شمال العراق، وتوفير الدعم للخدمات اللوجستية والنقل للأفراد من كركوك إلى أربيل، وتوفير الدعم الوقائي لجميع كبار الشخصيات من الأمم المتحدة الزائرين لكركوك لأغراض العمل الرسمي.
    actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la región de Asia y el Pacífico UN أنشطة وبرامج المفوضية السامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Europa, Asia central y América del Norte UN أنشطة وبرامج المفوضية السامية في أوروبا واسيا الوسطى وأمريكا الشمالية
    actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en América Latina y el Caribe UN أنشطة وبرامج المفوضية السامية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Además, las actividades y programas de fomento de la capacidad de la Comisión Preparatoria contribuyen a fortalecer la cooperación subregional, regional e internacional en este ámbito. UN وعلاوة على ذلك، تساهم أنشطة وبرامج اللجنة التحضيرية في مجال بناء القدرات في تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والدولي في هذا المجال.
    actividades y programas de formación y sensibilización, simposios y talleres UN أنشطة وبرامج التدريب والتوعية والندوات وورش العمل
    Dichas oficinas, que mantienen el enlace con diversas actividades y programas de las Naciones Unidas, son financiadas con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. UN وهذه المكاتب، التي ما زالت قائمة بالنسبة لعدد من أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة، يجري تمويلها من الميزانية العادية ومصادر خارجة عن الميزانية على حد سواء.
    En este contexto, mi Gobierno apoya plenamente la iniciativa del Secretario General de incorporar los derechos humanos en todas las actividades y programas de las Naciones Unidas. UN وفـي هــذا السياق، تؤيد حكومة بلدي تأييدا تاما مبادرة اﻷمين العام لتوجيه حقوق اﻹنسان لتكون في صلب جميع أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Dichas oficinas, que mantienen el enlace con diversas actividades y programas de las Naciones Unidas, son financiadas con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. UN وهذه المكاتب، التي ما زالت قائمة بالنسبة لعدد من أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة، يجري تمويلها من الميزانية العادية ومصادر خارجة عن الميزانية على حد سواء.
    Conforme a un proyecto en ejecución, la Red ha difundido información sobre actividades y programas de las Naciones Unidas y sus organismos en publicaciones y con datos electrónicos. UN تعمل الشبكة بصفة مستمرة على نشر المعلومات عن أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها من خلال مطبوعاتها وبياناتها اﻹلكترونية.
    actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en África UN أنشطة وبرامج المفوضية في أفريقيا
    Celebró asimismo sesiones de trabajo con la Subdivisión de actividades y programas de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما عقد لقاءات تنسيقية مع موظفي فرع الأنشطة والبرامج التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    4. actividades y programas de enseñanza del Ministerio de Educación para evitar la discriminación UN 4 - الأنشطة والبرامج التعليمية التي اعتمدتها وزارة التعليم بغية منع التمييز
    Celebró asimismo sesiones de trabajo con la sección de procedimientos temáticos de la Subdivisión de actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما عقدت جلسات عمل مع دائرة الإجراءات المواضيعية التابعة لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Celebró asimismo sesiones de coordinación con el Servicio de actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    ii) La Subdependencia de Escolta, que se encarga principalmente de brindar protección a todas las misiones, actividades y programas de las Naciones Unidas en el norte del Iraq, a las operaciones logísticas y los traslados de personal desde Kirkuk a Irbil y a todos los dignatarios de las Naciones Unidas que visitan Kirkuk en misión oficial. UN ' 2` فريق الحماية اللصيقة، المكلف في المقام الأول بتوفير الدعم الوقائي لجميع بعثات الأمم المتحدة وأنشطتها وبرامجها في شمال العراق، وتوفير الدعم للخدمات اللوجستية والرحلات المكوكية للأفراد من كركوك إلى إربيل، ولجميع كبار شخصيات الأمم المتحدة الزائرة لكركوك للعمل الرسمي.
    5. actividades y programas de enseñanza del Ministerio de Educación para evitar la discriminación contra la mujer UN الأنشطة وبرامج التعليم الرامية إلى منع التمييز ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more