"activismo contra la violencia de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • النشاط لمناهضة العنف الجنساني
        
    • النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس
        
    • لإنهاء العنف ضد المرأة
        
    • النشاط المناهض للعنف القائم على نوع الجنس
        
    • الفعاليات المناهضة للعنف الجنساني
        
    • النشاط لمكافحة العنف الجنساني
        
    Se siguió prestando apoyo en los preparativos de la celebración del Día Internacional de la Mujer y de la campaña de 16 días de activismo contra la violencia de género. UN وقدم المزيد من الدعم في التحضير للاحتفال بيوم المرأة العالمي وحملة ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني.
    Todos los años, los miembros conmemoran de forma activa el Día de los Derechos Humanos, el Día Internacional de la Mujer y los 16 Días de activismo contra la violencia de género. UN وكل عام، يدعم الأعضاء بشكل نشط يوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للمرأة وستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني.
    Namibia también se ha unido a las campañas de " 16 Días de activismo contra la violencia de género " . UN وشاركت ناميبيا أيضاً في الاحتفالات الدولية بمناسبة 16 يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني.
    El país participa anualmente en la campaña de " Dieciséis días de activismo contra la violencia de género " y en 2007 también se sumó a la campaña del Consejo de Europa. UN وتشارك أرمينيا سنوياً في حملة " ستة عشر يوماً من النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس " ، وانضمت أيضاً إلى حملة للمجلس الأوروبي في هذا الصدد.
    79. Durante 17 años se ha organizado en el país la campaña titulada " 16 días de activismo contra la violencia de género " . UN 79- ينظم البلد منذ 17 عاماً حملة النشطاء الرامية لإنهاء العنف ضد المرأة التي تستغرق 16 يوماً.
    activismo contra la violencia de género UN النشاط المناهض للعنف القائم على نوع الجنس
    Las campañas se organizaron durante los " 16 días de activismo contra la violencia de género " . UN ونظمت الحملة خلال " 16 يوماً من الفعاليات المناهضة للعنف الجنساني " .
    16 Días de activismo contra la violencia de género. En 2005 Namibia se unió a la comunidad internacional en la celebración de la campaña 16 Días de activismo contra la violencia de género. UN حملة 16 يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني: في عام 2005 انضمت ناميبيا إلى المجتمع الدولي في الاحتفال بحملة 16 يوماً من الأنشطة لمناهضة العنف الجنساني.
    Las diferentes partes interesadas del país celebraron asimismo los " 16 Días de activismo contra la violencia de género " , que se festejan con carácter anual e incluyen una serie de actividades para sensibiliza mejor sobre la violencia de género. UN وتحتفل الجهات المعنية في البلد كذلك سنوياً بفترة ال16 يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني يضطلع خلالها بعدد من الأنشطة التي تكفل زيادة الوعي بهذه المسألة.
    El Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia coordinó algunas actividades de promoción en el marco del Día Internacional de la Mujer y la campaña " 16 días de activismo contra la violencia de género " a fin de recabar el apoyo de los interesados para abordar las cuestiones relacionadas con la violencia de género en el país. UN ونسّقت وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بعض الأنشطة الدعوية في خلال اليوم الدولي للمرأة والستة عشر يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني للحصول على دعم أصحاب المصلحة في التصدي لمسائل العنف الجنساني في البلاد.
    Durante los 16 días de activismo contra la violencia de género se llevaron a cabo numerosas actividades en todo el mundo. UN 31 - ونُفذت أنشطة عديدة في شتى أنحاء العالم خلال حملة " ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " .
    Desde 2006, el Gobierno viene realizando campañas anuales de concienciación pública como parte de la campaña de 16 días de activismo contra la violencia de género. UN 59 - واختتمت قائلة إنه في كل عام منذ عام 2006، قامت حكومتها بحملات توعية عامة كجزء من حملة الـ 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني.
    15. Se han publicado versiones simplificadas de las tres leyes, incluidos folletos, y se han distribuido copias a los asociados y las comunidades durante distintas actividades de promoción, como el Día Internacional de la Mujer y la campaña " 16 días de activismo contra la violencia de género " , además de impartirse sesiones de formación. UN 15- وضعت إصدارات مبسّطة من القوانين الثلاثة وكذلك مطويات ووزّعت نسخ عدّة إلى الشركاء والمجتمعات المحلية في خلال احتفالات دعوية مثل اليوم الدولي للمرأة والستة عشر يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني بالإضافة إلى دورات تدريبية.
    En la UNMISS, se puso en marcha una campaña nacional para que coincidiera con la campaña internacional anual " 16 Días de activismo contra la violencia de género " . UN وفي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، أطلقت حملة وطنية بالتزامن مع الحملة الدولية السنوية تحت عنوان " 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " .
    El grupo sobre cuestiones de seguridad y de género veló por que los organismos de las Naciones Unidas, las autoridades de Kosovo y de la sociedad civil se unieran en la celebración del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer y la consiguiente campaña de 16 Días de activismo contra la violencia de género. UN وعمل الفريق المعني بالأمن والشؤون الجنسانية على كفالة أن تتوحد وكالات الأمم المتحدة وسلطات كوسوفو والمجتمع المدني في الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، وفي حملة " 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " التي تلت ذلك.
    Como parte de la campaña de " Dieciséis días de activismo contra la violencia de género " , la UNMIS apoyó a los ministerios públicos en la organización de actividades destinadas a hacer comprender mejor los actos de violencia basados en el género. UN وفي إطار حملة " ستة عشر يوماً من النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس " ، قدمت البعثة الدعم للوزارات الحكومية لتنظيم مناسبات من شأنها التوعية بالعنف القائم على نوع الجنس.
    :: El centro de información de las Naciones Unidas en Bujumbura participó en la organización de una serie de actividades en Burundi meridional para conmemorar el Día y poner en marcha la campaña " 16 días de activismo contra la violencia de género " el 25 de noviembre de 2008, que incluía una marcha de rechazo a la violencia contra las mujeres y los niños. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوجمبورا شارك في تنظيم سلسلة من الأنشطة في جنوب بوروندي للاحتفال بهذا اليوم وتدشين حملة بعنوان " 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس " في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والتي شملت مسيرة عن العنف ضد النساء والأطفال.
    Hay dos esferas de interés principales al respecto: la prestación de apoyo a campañas, incluida la titulada " Los 16 días de activismo contra la violencia de género " , en la que participaron miles de organizaciones en todo el mundo; y el establecimiento de asociaciones con el sector privado para movilizar nuevos recursos destinados a actividades nacionales y con los hombres para cambiar actitudes. UN هناك مجالان أساسيان يجري التركيز عليهما في هذا الخصوص: تقديم الدعم للحملات بما فيها الحملة المعنونة " 16 يوماً لإنهاء العنف ضد المرأة " ، التي شاركت فيها آلاف المنظمات في مختلف أنحاء العالم؛ وتأسيس شراكات مع القطاع الخاص لإيجاد موارد جديدة من أجل الجهود الوطنية، ومع الرجال من أجل تغيير المواقف.
    El objetivo principal de estas reuniones fue preparar las celebraciones correspondientes al Día Internacional de las Mujeres Rurales (15 de octubre), el Día Nacional de la Mujer (3 de noviembre) y los 16 Días de activismo contra la violencia de género (25 de noviembre a 10 de diciembre). UN واستخدمت الاجتماعات في المقام الأول للتحضير للاحتفالات باليوم العالمي للمرأة الريفية (15 تشرين الأول/أكتوبر)، واليوم الوطني للمرأة (3 تشرين الثاني/نوفمبر) وحملة الـ 16 يوما لإنهاء العنف ضد المرأة (25 تشرين الثاني/نوفمبر - 10 كانون الأول/ديسمبر).
    Lesotho se ha sumado sistemáticamente al resto del mundo para celebrar la campaña anual de 16 Días de activismo contra la violencia de género, destinada a llamar la atención sobre estas manifiestas violaciones de los derechos de la mujer. UN وقد انضمت ليسوتو على الدوام إلى بقية العالم أثناء الحملة السنوية بشأن 16 يوماً من النشاط المناهض للعنف القائم على نوع الجنس لزيادة الاهتمام بهذا العنف الجسيم ضد حقوق المرأة.
    60. Todas estas organizaciones han organizado programas a título tanto individual como colectivo durante acontecimientos destacados, como los 16 Días de activismo contra la violencia de género o el Día Internacional de la Mujer. UN 60- وقد نظمت كل من هذه المنظمات، منفردة أو مجتمعة، عدداً من البرامج خلال أحداث رئيسية مثل حملة 16 يوماً من النشاط المناهض للعنف القائم على نوع الجنس ويوم المرأة الدولي.
    56. En 2007, se puso en marcha una campaña a escala nacional para acabar con la violencia contra la mujer en el marco de la campaña correspondiente del Consejo de Europa y de los " 16 días de activismo contra la violencia de género " . UN 56- ونُظمت حملة وطنية في عام 2007 لإنهاء العنف ضد المرأة، في إطار الحملة ذات الصلة لمجلس أوروبا تحت عنوان " 16 يوماً من الفعاليات المناهضة للعنف الجنساني " .
    En 2007, como parte de las actividades de los citados " 16 días de activismo " , se inauguró un plan nacional de acción denominado " 365 días de activismo contra la violencia de género " , que ha de asegurar la continuidad de los esfuerzos para hacer frente a este fenómeno. UN وفي عام 2007، في إطار أنشطة فترة ال16 يوماً، أطلقت خطة وطنية للعمل - 365 يوماً من النشاط لمكافحة العنف الجنساني - لكفالة استمرار الجهود المبذولة للتصدي لهذا العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more